Jedna si jedina

Jedna si jedina (cyrilicí jeдна си jeдина) byla oficiální národní hymna Bosny a Hercegoviny v letech 19951998.[1] Píseň složil roku 1992 bosenský zpěvák Dino Merlin a brzy se stala velmi oblíbenou, a tak byla mnohými Bosňany považována de facto za státní hymnu, avšak teprve 24. listopadu 1995 ji přijalo předsednictví Bosny a Hercegoviny pod názvem „Jedna si jedina“ jako oficiální hymnu země. Inspirací byla Dinu Merlinovi lidová píseň „S one strane Plive“. [2] V roce 1998 byla hymna nahrazená současnou písní a hymnou „Intermezzo“, která dosud postrádá oficiální text. Hlavním důvodem, proč byla hymna nahrazena, se jeví fakt, že srbské a chorvatské spolky proti písni protestovaly s tím, že text je urážlivý, neboť naráží na vyhnání z jejich domoviny. Přitom se v hymně neobjevovala žádná slova, která by se vztahovala k názvům etnických skupin či kontroverzním historickým událostem. Dalším důvodem může být, že hymna byla přijata krátce před koncem války v Bosně a Hercegovině, takže její dozvuky byly v době nahrazení stále velice živé, taktéž v zemích bývalé Jugoslávie z dob války přebývá extrémně vyhrocený nacionalismus.[3][4] Navzdory tomu, že píseň už není několik let státní hymnou, tak mnoho Bosňanů ji za svou hymnu stále pokládá a hojně bývá zpívána při sportovních utkáních či jiných kulturních událostech.[5]

Jedna si jedina
Bývalá hymna Bosny a Hercegoviny
HymnaBosna a HercegovinaBosna a Hercegovina Bosna a Hercegovina
SlovaDino Merlin, 1992
Problémy s přehráváním? Nápověda.

Text bývalé hymnyEditovat

Píseň existuje ve dvou verzích. Ta známější začíná slovy „Zemljo tisućljetna“ (česky Země tisíciletá), druhá se slovy „Preko tamnih gora“ (česky Přes temné hory). Liší se i pořadí veršů. Obě verze jsou však považovány za správné.[6][7]

Jeдна си, jeдина Jedna si, jedina Jedna jsi, jediná
Земљо тисућљетна,

на вjерност ти се кунем.

Од мора до Саве,

од Дрине до Уне.

Zemljo tisućljetna,

na vjernost ti se kunem.

Od mora do Save,

od Drine do Une.

Země tisíciletá,

přísahám ti věrnost.

Od moře až k Sávě,

od Driny až k Uně.

Једна си, једина,

моја домовина.

Једна си, једина,

Босна и Херцеговина.

Jedna si, jedina,

moja domovina.

Jedna si, jedina,

Bosna i Hercegovina.

Jedna jsi, jediná,

moje domovina.

Jedna jsi, jediná,

Bosna a Hercegovina.

Бог нек' те сачува

за покољења нова.

Земљо мојих снова,

мојих прадједова.

Bog nek' te sačuva

za pokoljenja nova.

Zemljo mojih snova,

mojih pradjedova.

Nechť tě bůh zachová

pro nová pokolení.

Země mých snů,

mých pradědů.

Једна си, једина,

моја домовина.

Једна си, једина,

Босна и Херцеговина.

Jedna si, jedina,

moja domovina.

Jedna si, jedina,

Bosna i Hercegovina.

Jedna jsi, jediná,

moje domovina.

Jedna jsi, jediná,

Bosna a Hercegovina.

ReferenceEditovat

  1. Himna Republike BiH. web.archive.org [online]. 2014-09-14 [cit. 2020-09-11]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2014-09-14. 
  2. Sarajevo Times [online]. 2016-11-24 [cit. 2020-09-11]. Dostupné online. (anglicky) 
  3. Dušan Šestić: Tekst himne ćemo dobiti onda kada to budemo istinski željeli. Klix.ba [online]. [cit. 2020-09-11]. Dostupné online. (bosensky) 
  4. MIKULAN, Krunoslav; THOMAS, Nigel. Válka v Jugoslávii: Bosna, Kosovo a Makedonie 1992– 2001. 1. vyd. [s.l.]: Grada, 2008. 64 s. 
  5. ŽÍLA, Ondřej. Jedna si jedina moja domovina?. 1. vyd. [s.l.]: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze, 2014. 412 s. 
  6. Tekstovi.net - Dino Merlin - Jedna si jedina (himna BIH) (tekst/lyrics). tekstovi.net [online]. [cit. 2020-09-12]. Dostupné online. 
  7. Dino Merlin - Jedna Si Jedina (bivsa Himna Bih). Tekstovi Pesama [online]. [cit. 2020-09-12]. Dostupné online. (srbsky)