Dévanágarí editovat

Odpověď k devanagari atd. vizte zde.

Finské pády editovat

Drahý kolego, Vámi vložená tabulka pádů ve finštině je přinejmenším podivná.

  1. Používá neobvyklé názvy pádů, které jsem zatím neviděl v žádné jiné literatuře ať už finského, nebo českého původu.
  2. Překlady příkladů jsou nepřesné.
  3. Tvar allativu je docela určitě špatně.
  4. Prosekutiv ve finštině (aspoň té moderní) není.

Podle všeho údaje v tabulce odpovídají archaické finštině. Je dobré se o změnách zmínit, ale ne takovýmto nevysvětlujícím způsobem. Tvary prodiskutuji s odborníky a Vaši tabulku zapracuji do článku tak, aby to nevypadalo jako výkřik ze tmy.

Prosím, zaregistrujte se, ať můžeme věc prodiskutovat. Díky. --Miraceti 19:21, 22. 2. 2006 (UTC)

Předně je nutno vyjádřit politování nad nepozorností, kterou jsem svým nepřihlášením projevil. Chybný tvar allativu může být téhož původu, svazek OSN s heslem Čuchonsko zde nyní pro účel kontroly po ruce nemám. S největší pravděpodobností však chyba vznikla při opisování.
Právě odlišnost sady pádů, nikoli však jejich počtu, byla prvotnim impulsem pro tento příspěvek.
Překlad příkladů, příklady i názvy pádů pocházejí z OSN sub Čuchonsko, q.v.
Chci poděkovat za péči, již jste věnoval přehlédnutí a korrekci mého příspěvku. Moje finština se omezuje pouze na několik slov a několik typologických charakteristik, zbytek tohoto krásného jazyka mi (snad pouze prozatím) není znám. Přesto jsem s odvahou se pustil na tenký led zmnožování informací o ní doufaje přitom, že klopýtnu-li, povolanější zmírní můj pád.
Konečně musím smeknout před Vaší jasnozřivostí, se kterou jste mne na konci předposledního odstavce demaskoval. :-)
--TMA 16:42, 18. 4. 2006 (UTC)
Máte nějakou poznámku k současnému stavu článku Finština? --Miraceti 18:35, 18. 4. 2006 (UTC)
Současný stav je podle mne vyhovující, neboť se podařilo zakomponovat informace o historickém stavu finské deklinace integrálně do samotného textu. Nikdo nebyl ošizen. Více nemohu posoudit, neboť nejsem sdostatek k takovému soudu kvalifikován. Jakmile se má znalost natolik prohloubí, abych se mohl fundovaně více vyjádřit, neprodleně tak učiním. Zatím přeji hezký den. --TMA 20:38, 18. 4. 2006 (UTC)

Váš účet bude přejmenován editovat

17. 3. 2015, 23:49 (CET)

Přejmenováno editovat

19. 4. 2015, 05:17 (CEST)