Jak je zřejmé z historie, žádný z článků, které jste označil šablonou, překladem ze slovenštiny není.--Tomas62 (diskuse) 20. 7. 2016, 10:29 (CEST)Odpovědět

Všetky články, ktoré som označil touto šablónou, sú celé alebo čiastočne preložené zo slovenčiny. Ja som totiž autorom tých článkov a niekoľko dní potom, ako ich uverejním na Wikipédii, tak ich redaktor Rottweiler uverejní na českej Wikipedii. Doslova vykráda celé pasáže, prípadne úplne celé články. Ja s tým nemám vôbec žiaden problém. Ak sa niekomu nechce tvoriť, nech kopíruje. Aj o tom je Wikipédia. Ale podľa jej pravidiel by mali byť uverejnené zdroje, z ktorých autor čerpá. V prípade článku Soko J-21 Jastreb boli doslova preložené pasáže Konstrukce a Operačné nasadenie. V prípade článku Suchoj Su-30, prebral úvod, sekciu Vývoj, Konstrukce a čiastočne Incidenty a nehody. Všetky tie editácie je možné vystopovať, tak neviem v čom je problém, ak sa uvedú pravdivé zdroje.Sokol Kat (diskuse) 20. 7. 2016, 11:23 (CEST)Odpovědět
Článek sk:Mikojan-Gurevič MiG-31 původně vytvořen česky okopírováním z české wiki, na sk:wiki redukován a pak rozšířen; sk:Suchoj Su-35 jste založil 21. 10. 2015, tu chvíli měla česká verze rozsah větší než 10 tisíc bajtů; sk:McDonnell Douglas F-15 Eagle jste založil 3. 11. 2015, v tu chvíli měl článek na cswiki rozsah větší než 13 tisíc bajtů. Mezi články opatřenými šablonou jsem nenalezl žádný, který by byl celý přeložen ze sk:wiki, naopak, sk:Northrop Grumman B-2 Spirit byl založen se shrnutím editace: vytvorenie, preklad z cs.wiki.--Tomas62 (diskuse) 20. 7. 2016, 12:29 (CEST)Odpovědět
Text šablóny hovorí: "V tomto článku byl použit překlad textu z článku ... na slovenské Wikipedii." Nehovorí, že celý článok je doslovný preklad. Slovenská Wikipédia je zdroj ako každý iný. Treba ho uvádzať, inak porušujete pravidlá Wikipédie. Všetky referencie v článkoch, ktoré som uviedol sú pravdivé a dajú sa vystopovať v histórii. Sokol Kat (diskuse) 20. 7. 2016, 12:48 (CEST)Odpovědět