Kyjev editovat

Dobrý den, děkujeme za editace článku Kyjev, bohužel editace byla vrácena zpět. Máte pravdu, pravý přepis z ukrajinštiny je Kyjiv, ale z ruštiny Kijev a v češtině říkáme Kyjev. Je to české exonymum neboli český název pro dané sídlo, přidám příklad Warszawa je správně polsky, ale česky říkáme sídlu Varšava. Zde se můžete podívat na více českých exonym, Seznam českých exonym. Děkuji a doufám, že jsem vám vysvětlil důvod. --Winecko (diskuse) 17. 11. 2022, 11:33 (CET)Odpovědět