Winecko

    since 2021
Metro v Kyjevě Černobyl Rožnov pod Radhoštěm Jsem fascinován cyrilicí

--Tomas62 (diskuse) 13. 2. 2021, 01:00 (CET)Odpovědět[odpovědět]

Grand Prix Francie 1947Editovat

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Grand Prix Francie 1947. Bohužel obsahuje text, který není v českém jazyce a je nutno ho přeložit, nebo strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu. Pokuste se prosím přeložit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Grand Prix Francie 1947. Unfortunately, the text is not in the Czech language and must be translated. Please try to translate at least part of the text; after one week, a decision will be made whether to keep or delete the untranslated sections. Also, please do not use automated translations, since they are often of poor quality. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 11. 3. 2021, 08:51 (CET)Odpovědět[odpovědět]

Stroják, opětEditovat

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Zolder. Bohužel obsahuje text, který není v českém jazyce a je nutno ho přeložit, nebo strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu. Pokuste se prosím přeložit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Zolder. Unfortunately, the text is not in the Czech language and must be translated. Please try to translate at least part of the text; after one week, a decision will be made whether to keep or delete the untranslated sections. Also, please do not use automated translations, since they are often of poor quality. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 29. 3. 2021, 09:20 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Pokud myslíte Grand Prix, tak to opravím. March je jméno týmu, takže nic s tím neudělám... --F1.by.Martin (diskuse) 29. 3. 2021, 09:39 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Las Vegas Grand Prix. Bohužel jeho zpracování zatím nesplňuje požadavky na encyklopedické heslo. Pokuste se prosím text článku upravit alespoň do té míry, aby splňoval základní požadavky na vzhled, encyklopedický styl a jazyk článků. Pokud se nám to ani společnými silami nepodaří, po 14 dnech se rozhodneme, zda pro udržení kvality Wikipedie není vhodnější takový článek úplně odstranit; tento proces se nazývá odložené smazání. Děkuji za pochopení. --OJJ, Diskuse 29. 3. 2021, 10:10 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Opět, strojové formulace (Nepokoje jezdců už byli během Velké ceny Caesars Palace v roce 1981, ale na Velké Ceně Caesars Palace roku 1982 to už bylo jasné.), pominu pravopisné chyby. Tímto stylem to skutečně nejde. OJJ, Diskuse 29. 3. 2021, 10:10 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Strojový překladEditovat

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Jeddah Street Circuit. Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Jeddah Street Circuit. Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --OJJ, Diskuse 10. 7. 2021, 11:27 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Vyznamenání za účast ve výzvě #Wikipedie20Editovat

 

InterwikiEditovat

Dobrý den, děkuji za Vaše články na Wikipedii. Chci Vás dále poprosit o přidávání tzv. „interwiki“ neboli mezijazykových odkazů. Jde o propojení mezi články o stejném předmětu na různých jazykových verzích Wikipedie. Zobrazují se vlevo pod panelem nástrojů.

 
K upravení mezijazykových odkazů

Přidání odkazu přes Wikidata je poměrně jednoduché:

  1. Najděte identický článek v anglické, německé, francouzské, slovenské nebo jiné jazykové verzi Wikipedie.
  2. V levém sloupci pod seznamem interwiki v českém článku klikněte na „Upravit odkazy“. Vložte kód jazyka (angličtina má en, němčina de, francouzština fr, slovenština sk atp.)
  3. Vložte název cizojazyčného článku. Klikněte vpravo dole na odkaz „[Propojit se stránkou]“.
  4. V případě, že existuje již více cizojazyčných verzí, budete vyzváni k potvrzení.

Věřím, že si postup brzy osvojíte a Vaše články budou o krok blíže dokonalosti. Narazíte-li na překážku, neváhejte se zeptat zde nebo na stránce Potřebuji pomoc. S pozdravem --Kendo13 (diskuse) 11. 6. 2022, 15:44 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Děkuji za představení, určitě budu používat abych vám usnadnil práci. S pozdravem --Winecko (diskuse) 12. 6. 2022, 11:46 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Obolonsko-Teremkivská (linka metra v Kyjevě)Editovat

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Obolonsko-Teremkivská (linka metra v Kyjevě). Bohužel jeho zpracování zatím nesplňuje požadavky na encyklopedické heslo. Pokuste se prosím text článku upravit alespoň do té míry, aby splňoval základní požadavky na vzhled, encyklopedický styl a jazyk článků. Pokud se nám to ani společnými silami nepodaří, po 14 dnech se rozhodneme, zda pro udržení kvality Wikipedie není vhodnější takový článek úplně odstranit; tento proces se nazývá odložené smazání. Děkuji za pochopení. --OJJ, Diskuse 27. 6. 2022, 09:27 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Resp. část o historii, jež není srozumitelná, OJJ, Diskuse 27. 6. 2022, 09:27 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

ZdrojováníEditovat

Dobrý den, upozorňoval jsem na to ve shrnutích několikrát, tak tedy teď i na diskusi. Šablona {{překlad}} je čistě licenční, protože Wikipedie už ze své podstaty nemůže být zdrojem. Články jako Universytet (stanice metra v Kyjevě) nejsou překlady, protože zahrnují jen několik vět vyzobaných z ukrajinského originálu. Zároveň zcela postrádají jakékoli zdroje, v nichž bych si mohl informace dohledat. Je zbytečné v takovém případě vkládat šablonu pro překlad, spíše ten text dozdrojovat. OJJ, Diskuse 9. 7. 2022, 11:15 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Na charakteristiku výše zmíněné stanice jsem již vložil urgentně upravit, protože je to zcela nesrozumitelné a dost tam hapruje jazyk. Busty zcela jistě nic neobsahují, nějaké citáty by mohly být napsány na bustách. Ale i o tom si dovoluji pochybovat, podle toho, co busta je. Google Překladač mi z ukrajinštiny překládá kovové vysoké reliéfy v podobě vlajek s citáty z Leninových děl v ukrajinštině a ruštině, což je dost významový posun. Doporučuji věnovat pozornornost překladu, ačkoli je pravda, že někdy něco uteče. A apeluji na potřebu korektního zdrojování, OJJ, Diskuse 9. 7. 2022, 11:20 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Strašně moc se omlouvám za obrovské chyby v charakteristice, slibuji že už se to nebude opakovat a děkuji za upozornění. A ještě jednou se strašně moc omlouvám. --Winecko (diskuse) 16. 7. 2022, 21:19 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

MetroEditovat

Dobrý den. Můžu se zeptat, na základě jakého pravidla určujete, kdy do názvů stanic vpravit na konec názvu krátké nebo dlouhé "a"? Podle mě by nikde dlouhé "á" být nemělo při přepisu z ukrajinštiny a polovičaté občasné a nepravidelné počeštění jako východisko nevidím. --Chrz (diskuse) 25. 7. 2022, 23:15 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Dobrý večer. Ano máte pravdu, při doslovném přepisu z ukrajinštiny, by se stanice měli jmenovat Šuljavska, Černihivska, Boryspilska, ale já jsem je je snažil počeštit. Jak píšete „Podle mě by nikde dlouhé "á" být nemělo při přepisu z ukrajinštiny a polovičaté občasné a nepravidelné počeštění jako východisko nevidím.“ dobře nepravidelné počeštění s tím někdy mohu souhlasit u některých případů (asi myslíte Politechničnyj Instytut a Vokzalna a další...), každopádně jsem se snažil se to nejvíce přiblížit češtině. Žytomyrská ku příkladu, vzal jsem si příklad z stanice metra Staroměstská, žádná taková ulice neexistuje, ale znamená to že se to nachází směrem či poblíž té dané lokality a to Žytomyrská je (prospekt Peremohy je součástí dálnice M06 směr Žytomyr, Čop a dále). Zase Lukjanivská, přímo z názvu jde naznačit že stanice je poblíž čtvrti Lukjanivka a také že se náchází (zase třeba Malostranská je poblíž malé strany, ale žádná taková ulice neexistuje) a tak můžeme pokračovat dále a dále. Vidím že se hodně zajímáte o překlady a česká exonyma a asi jste i expert, ale pokud to bude hodně nevhodné a nebude to dosahovat na standard Wikipedie, rád to přepíšu a přemístím a na vše se zapomene. --Winecko (diskuse) 26. 7. 2022, 01:28 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Ale že počešťujete (asi) jen ty, co končí na -ska.
Pohledem na železniční stanice Warszawa Wschodnia nebo Budapest-Keleti pályaudvar a systém článků Metro v Moskvě si nemyslím, že by česká Wikipedie měla ambice počešťovat stanice nebo celé linky metra. Mělo by jít zřejmě jen o dobrý přepis ukrajinštiny, zřejmě dle "výslovnost a transkripce (běžný přepis)" v článku Ukrajinština, ačkoliv někdy u naznačení přepisu figurují ě a apostrof, tak to asi moc ujednocené nemáme.
Samozřejmě v článcích by mělo být naznačeno, podle čeho se stanice jmenují. --Chrz (diskuse) 26. 7. 2022, 07:44 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Hmm tak nejen -ska:
Teatralná (stanice metra v Kyjevě) - Arsenalna (stanice metra v Kyjevě)
Podle toho vidím, že to není ani ryba ani rak. --Chrz (diskuse) 26. 7. 2022, 07:52 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Po bližším prohlédnutí wikipedie u podobných případů bych tedy vyjádřil přesvědčení, že žádná z těch stanic nemá končit na dlouhé á, a dokonce že Charkovská se má jmenovat Charkivska, prostě vše jen přepis, žádné počešťování. Doslovné překlady dávat do závorky za ukrajinským názvem a netučnit, ale kurzívou). Pro ukrajinskou variantu využívat šablonu {{Vjazyce2|uk|Netučné jméno a bez kurzívy}}
Co se týče linek, také nikde nemít dlouhé "á". Nepochopitelně je teď jen u M2. Co se týče textu, ani tam by nemělo být dlouhé á ani v prvním pádě, v dalších pádech ovšem skloňovat česky (Obolonsko-Teremkivsk(é/ou)). Ideálně se též vyhýbat v prvním pádě spojením typu "Obolonsko-Teremkivská linka" nebo "Obolonsko-Teremkivska linka", ale spíš když už tak "linka Obolonsko-Teremkivska". --Chrz (diskuse) 26. 7. 2022, 19:49 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Dobře, děkuji za váš čas, já tedy jdu přesunout články a pozměnit překlady na správný název. Děkuji za poučení a už se to nebude opakovat. --Winecko (diskuse) 26. 7. 2022, 21:26 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Netřeba tak poníženě, já děkuji za články a jen řešíme detaily. --Chrz (diskuse) 26. 7. 2022, 22:06 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Bude potřeba poupravit všechny odkazy, zmínky v textu, názvy šablon, štítek na wikidatech a ještě jedna věc - velikost písmenek, Politechničnyj Instytut, Družby Národiv, Vystavkovyj Centr, Zoloti Vorota bych viděl po vzoru ukrajinštiny s malým písmenem v druhém slově. --Chrz (diskuse) 26. 7. 2022, 22:59 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
U M5 bych zvážil zcela odstranit český název linky a v textu odstranit připravené počeštěné názvy Ulice apod. --Chrz (diskuse) 27. 7. 2022, 00:03 (CEST)Odpovědět[odpovědět]
Klidně, proč ne... Dává to větší smysl. --Winecko (diskuse) 27. 7. 2022, 00:06 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Poděkování za účast v soutěži Československo 1948–1989 (2022)Editovat

 

Vážení účastníci a účastnice soutěže Československo 1948–1989 (2022),

rádi bychom vám touto cestou poděkovali za účast posledním ročníku soutěže. Velmi nás těší, kolik vás přispělo k tomu důležitého projektu o moderních dějinách. Rozsah témat byl obrovský a každá editace přispívá k popularizaci někdy složitých, ale důležitých témat spojených s tímto historickým obdobím státu. Během měsíce se zapojilo 36 lidí. Všechny podrobnosti najdete ve statistikách nástroje hashtag, který jsme používali pro sledování projektu.

Vítěze soutěže budeme kontaktovat přímo a pro zajímavost vám posíláme tři nejčtenější články, které vznikly nebo byly rozšířeny v rámci soutěže Československo 1948–1989 (2022):

Invaze vojsk Varšavské smlouvy do Československa (9077 zobrazení), Fakulta sociálních věd Univerzity Karlovy (1656 zobrazení), CZ 75 (1540 zobrazení) ke 23. 1. 2022.

Doufáme, že vás projekt bavil a že se zúčastníte i našich dalších akcí. Ještě jednou díky a krásný den.

Krásný víkend,
Natalia

--Natalia Szelachowska (WMCZ) (diskuse) 30. 1. 2023, 20:24 (CET)Odpovědět[odpovědět]

Měsíc žen na Wikipedii 2023Editovat

Židé na UkrajiněEditovat

Dobrý den, děkuji Vám za informace v článku Židé na Ukrajině. Bohužel obsahuje nevyhovující strojově přeložený text, který vyžaduje důkladnou jazykovou korekturu a případně i kontrolu odborné terminologie a obsahové správnosti. Pokuste se prosím upravit alespoň část textu, jež by tvořila ucelený článek. Po týdnu se rozhodneme, zda neupravené části takového článku úplně odstranit; tento proces se nazývá Odložené smazání. Děkuji za pochopení.


Hello, thank you for adding the article Židé na Ukrajině. Unfortunately, the text is an automated translation of insufficient quality. Please do not use automated translations. Thank you for your understanding. --KPX8 (diskuse) 26. 3. 2023, 22:31 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

UčeňEditovat

@V0lkanic Děkuji --Winecko (diskuse) 8. 5. 2023, 18:58 (CEST)Odpovědět[odpovědět]

Zapojte se do Komunitního wishlistu!Editovat

Vážení členové komunity,

rád bych vám jménem spolku Wikimedia Česká republika oznámil spuštění projektu Komunitního wishlistu, kde můžete navrhovat témata akcí, kterých byste se rádi zúčastnili, nebo hlasovat o již navržených. Může jít např. o editaton, soutěž či cokoli jiného. Cílem komunitních wishlistů je zjistit, o jaké akce má komunita české Wikipedie zájem. Jednu ze tří vítězných akcí Wikimedia ČR ve spolupráci s komunitou zorganizuje.

Za Radu WMČR věřím, že se na stránce wishlistu nastřádá spousta nápadů i hlasů, které pro nás budou důležitým ukazatelem přání komunity, přinejmenším co se wiki-akcí týče.

Díky za vaše zapojení!

S pozdravem,
--Plánovací kalendář (diskuse) 9. 5. 2023, 23:32 (CEST)Odpovědět[odpovědět]