Diskuse:Teselace

Poslední komentář: před 8 lety od uživatele -xfi- v tématu „Teselace

Teselace editovat

Skutečně se do češtiny překládá jako teselace? Reference jsou anglické a v angličtině je tesella běžné slovo pro mozaiku. Pravidelná teselace je zde přesměrována na Pravidelná síť. Zdraví --Sokoljan (diskuse) 30. 10. 2015, 19:03 (CET)Odpovědět

Ano, překládá. ISBN 978-80200-1575-4, s. 76 až 85. -xfi- 30. 10. 2015, 19:24 (CET)Odpovědět
Zpět na stránku „Teselace“.