Diskuse:Perfektní mocnina
Celkově zpochybněno
editovatJako u několika okolních článků je ten překlad hodně z angličtiny špatný, jenže tady to začíná už v titulku. Možná se pletu, ale „silné číslo“ je IMHO úplný nesmysl. „Power“ v perfect power nemá nic společného se sílou, power znamená mocnina. Nejsem si úplně jist, jestli se v češtině používá nějaký specifický termín, možná dokonalá mocnina nebo se prostě mluví o netriviální mocnině nebo tak něco. --Mormegil ✉ 10. 9. 2010, 22:51 (UTC)
„Celočíselná mocnina“
editovatNejsem si jist, zda tomu přesun na „celočíselná mocnina“ nějak pomohl. AFAICT se jako celočíselná mocnina zpravidla označuje xk, kde k je celé, bez ohledu na to, co je zač x, klidně můžeme mít „celočíselnou mocninu matice“. --Mormegil ✉ 13. 4. 2011, 13:27 (UTC)
- Taky se mně zdá, toto je tak matoucí, že by se to možná mělo dát k diskusi o smazání. Zagothal 18. 5. 2011, 15:46 (UTC)
Navrhoval bych spise prejmenovat to na perfektni mocninu a nechat tam pripadne sablonu upravit.. Franp9am 18. 5. 2011, 16:00 (UTC)
- OK, ujmu se toho. Zagothal 19. 5. 2011, 07:40 (UTC)