Diskuse:Jurij Usačov

Nemělo by to být Usačjov? --Sternax (diskuse) 21. 12. 2012, 20:42 (UTC) Navíc v odstavci mládí se mluví o nějakém Michailu Ťurinovi. --Sternax (diskuse) 21. 12. 2012, 20:44 (UTC)

Chyba s Ťurinem opravena, děkuji za trknutí. Přepis je správně Usačov, protože ё se po д, т, н, ж, ш, ч a щ přepisuje jako o. Zdraví --Jann (diskuse) 21. 12. 2012, 20:50 (UTC)
Aha, já myslel, že jen po д, т, н, která se zároveň změkčují. Že se to jako O píše i po již měkých souhláskách mi uniklo. Ruštinu dělám jen amatérsky, tak se omlouvám za vytvoření umělého problému. --Sternax (diskuse) 22. 12. 2012, 08:57 (UTC)
Nic se nestalo, kdyby jste v budoucnu váhal, je možnost se kouknout do pravidel přepisu. Zdraví --Jann (diskuse) 22. 12. 2012, 16:28 (UTC)
Zpět na stránku „Jurij Usačov“.