Diskuse:Horský park Wilhelmshöhe

Poslední komentář: před 2 lety od uživatele Gottschalk v tématu „Horský park?

Horský park? editovat

Název je nevhodný - zní to, jako by park byl někde v horách, a přitom to znamená spíš "na kopci". Ani v jiných jazycích se tak neoznačuje. --Gottschalk (diskuse) 27. 10. 2021, 00:16 (CEST)Odpovědět

Fakt je, že ten název vypadá divně, také mě to už před časem zarazilo. Jenže potíž je v tom, že se ten park tak opravdu oficiálně jmenuje. A není pravda, že ten název se neobjevuje v jinojazyčných wikičláncích. Naopak. Odhadem se dá říci, že většina rovnou přebírá ten německý originál Bergpark Wilhelmshöhe. A kromě Čechů i jiní používají doslovný překlad onoho názvu - Rusové, Norové, Ukrajinci, Číňané, Vietnamci. Jen výjimky se uchýlily k de facto nepřesnému názvu Park Wilhelmshöhe (Francouzi, Poláci, Chorvaté). Každopádně by ale bylo dobré, kdyby se někdo ujal vylepšení obsahu tohoto článku.--Dirillo (diskuse) 27. 10. 2021, 04:12 (CEST)Odpovědět
No právě, v řadě dalších jazyků (en, it, es, fr, pt, pl) se název nepřekládá, přebírá se "Bergpark", nedělá se z toho údajný "horský park". Ale co s tím, nevím. --Gottschalk (diskuse) 27. 10. 2021, 19:42 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Horský park Wilhelmshöhe“.