Diskuse:Georgenberské úmluvy

Poslední komentář: před 6 lety od uživatele Jvs v tématu „Návrh na přesun

Návrh na přesun editovat

Georgenbergské úmluvy jsou odborný termín viz např. tady a nemá to nic společného s pravidly pravopisu (zajímalo by mne na základě čeho to není podle pravidel?). Česká wikipedie dojíždí na to, že někteří lidé, kteří ničemu nerozumí, se míchají do toho čemu nerozumí. --Saltzmann (diskuse) 3. 12. 2015, 10:20 (CET)Odpovědět

8. Zakončení na -berg, -berk, -berok, -bjerg, -burg, -burk, -burgh, -borg, -bork, -bark, -bourg
U jmen tohoto typu se vysouvá koncové -g(h), -k: Amberg – amberský, Ružomberok – ružomberský, Cherbourg – cherbourský, Edinburgh – edinburský apod. Převzato odtud: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=755 --Tomas62 (diskuse) 3. 12. 2015, 15:08 (CET)Odpovědět
Souhlasím s kolegou Saltzmannem.--Meluzína (diskuse) 3. 12. 2015, 16:09 (CET)Odpovědět
Všimněte si, že v tomtéž článku je dané pravidlo pravopisu jasně uplatněno: Babenberský! Nikoliv Babenberkský, Babenbergský, Bebenbercký nebo Babenberžský. V odkazovaném zdroji může být překlep, nebo prostě neměli korektora, za "oficiální termín" bych to nepovažoval, kdyby tam napsali "úmluvi", taky bychom se toho nedrželi. Zdrojů moc není a většinou kopírují tento článek, takže já jsem pro. Chrzwzcz (diskuse) 3. 12. 2015, 18:31 (CET)Odpovědět

V citovaném zdroji není termín gramaticky ustálen. Veber, Václav et al. Dějiny Rakouska. 2. vyd. [i.e. 3. vyd.]. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2007. 748 s. Dějiny států. ISBN 978-80-7106-239-4: nadpis strana 93: Georgenbergské; popis vyobrazení listiny strana 96: Georgenbergské; v textu na téže straně: Georgenberské; rejstřík strana 702: Georgenberské; obsah: Georgenbergské úmluvy.--Tomas62 (diskuse) 15. 6. 2016, 17:37 (CEST)Odpovědět

To jste si s tím dal pěknou práci :) Tak jak, budeme počítat, jaký pravopis použila odborná publikace víckrát, nebo má nadpis kapitoly větší váhu než rejstřík, nebo přiznáme, že to s korekcemi kniha evidentně nepřeháněla a není problém postupovat podle jednoznačných češtinských pravidel?! Chrzwzcz (diskuse) 15. 6. 2016, 17:53 (CEST)Odpovědět

Protože v samotné odkazované publikaci pravopis termínu kolísá, přesouvám na Georgenberské úmluvy podle pravidel českého pravopisu. --Jvs 21. 10. 2017, 10:07 (CEST)Odpovědět

Zpět na stránku „Georgenberské úmluvy“.