Diskuse:Železniční trať Děčín–Dresden

Poslední komentář: před 1 rokem od uživatele Chrz v tématu „Návrh na přejmenování

Návrh na přejmenování editovat

Neměl by se článek jmenovat spíše Železniční trať Děčín–Drážďany? Vzhledem k tomu, že je tady článek Drážďany, nikoliv Dresden, tak by mi to v rámci konzistence dávalo smysl. Ale nevím, jestli články o železničních tratích nemají nějaké zvláštní pravidlo, protože u železničních stanic jako takových se názvy nepřekládají, tedy alespoň ne oficiálně, tak radši nejdřív píšu sem. Jestli se to tady nebo jinde už někdy v minulosti řešilo, tak se předem omlouvám. --GoogolManiac (diskuse) 5. 10. 2022, 18:29 (CEST)Odpovědět

Zaznamenal jsem, že se mají primárně používat česká jména, pokud jsou běžně užívána, což je zrovna u Drážďan narozdíl od jiných sídel nesporné. Mezi názvy tratí obecně nepanuje shoda, některé jsou pojmenovány s čekými, některé s cizími názvy. Asi by bylo dobré to probrat v širší diskusi.--Martin Vrut (diskuse) 6. 10. 2022, 17:21 (CEST)Odpovědět
Železniční trať Benešov u Prahy – Trhový Štěpánov – Dolní Kralovice napovídá, že do názvů nedáváme město, ale nádraží (Benešov u Prahy).
Železniční trať Řezno–Oberkotzau by napovídalo, že využíváme ty stejné názvy města, jako u hlavního článku
Železniční trať Liberec–Zittau, Železniční trať Jelenia Góra – Harrachov to vyvracejí
Železniční trať Varšava–Katovice napovídá využívat stejného českého exonyma
Železniční trať Warszawa Śródmieście WKD – Grodzisk Mazowiecki Radońska napovídá česká exonyma nevyužívat u názvů nádraží
Našli jste v tom nějaký bezvýjimkový systém? Já ne. --Chrz (diskuse) 6. 10. 2022, 23:28 (CEST)Odpovědět
Upozorňuju též na interwiki, kde to nazývají Děčín až Dresden-Neustadt, což taky není dokonalé, to by bylo Děčín hlavní nádraží - Dresden-Neustadt.
Takže si nejprve ujasněme, jestli tam chceme dávat koncové stanice, nebo města. A v druhém kroku jestli se názvy stanic překládají nebo zůstávají beze změny. A ve třetím kroku jestli má být pro Česko nebo nějaká města výjimka nebo nějaká obecná výjimka (vypouští se "hlavní nádraží", "Hauptbahnhof" atp.). --Chrz (diskuse) 6. 10. 2022, 23:39 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Železniční trať Děčín–Dresden“.