Stejnopohlavní manželství ve Vietnamu

stejnopohlavní manželství ve Vietnamu

Vietnam nelegalizoval stejnopohlavní manželství, ani žádnou jinou formu stejnopohlavních svazků.

HistorieEditovat

Předchozí legislativa odmítající všechny formy soužití byla nahrazená novým manželským zákonem, který přijal vietnamský parlament v roce 2000.[1]

V květnu 2012 se ve městě Ha Tien konal tradiční svatební obřad homosexuálního páru, který však následně pozastavily místní autority.[2]

O dva měsíce později oznámil vietnamský ministr spravedlnosti Ha Hung Cuong, že vláda zváží možnost legalizace sňatků pro páry stejného pohlaví kvůli ochraně svobod jednotlivců, mezi něž patří i manželství pro všechny. Téma rovného manželství se mělo stát předmětem politických diskuzí na jaře 2013.[3][4] Nicméně v únoru 2013 požádalo Ministerstvo spravedlnosti, aby je vietnamské Národní shromáždění odložilo na rok 2014.[5]

V červnu 2013 navrhlo Ministerstvo spravedlnosti zákon, který by odstranil zákaz sňatků mezi osobami stejného pohlaví ze zákona o manželství a rodině, a aby poskytl určitá práva párům stejného pohlaví žijícím ve společné domácnosti.[6] Národní shromáždění se návrhem začalo zabývat v říjnu 2013.[7] 24. září 2013 vydala vietnamská vláda dekret rušící veškeré správní sankce za uzavírání stejnopohlavního manželství. Ten nabyl účinnosti 11. listopadu 2013.[8][9][10] 27. května 2014 odstranila Komise pro sociální záležitosti při Národním shromáždění veškerá ustanovení týkající se práv a povinnosti soužití párů stejného pohlaví vycházející z vládního návrhu novely zákona o manželství a rodině.[11][12] Pozměněný návrh přijalo Národní shromáždění 19. června 2014. Účinným se stal 1. ledna 2015.[13][14][15][16]

Právní situaceEditovat

Článek 64 vietnamské ústavy říká: "Rodina je základem společnosti, a že manželství a rodina podléhají zvláštní ochraně ze strany státu. Manželství je založené na principu svobodného rozhodnutí, vzájemné plodnosti, monogamie a rovnosti mezi manželem a manželkou. Rodiče jsou plně zodpovědní za řádnou výchovu svých dětí v dobré občany. Děti a vnoučata jsou povinny ctít svých rodičů a prarodičů a v souladu s dobrými mravy jim poskytnout patřičnou péči v nemoci a ve stáří. Stát a společnost by měly aktivně usilovat o nulovou diskriminaci dětí."[17] Tento článek byl v listopadu 2013 ostraněn a nahrazen článkem 36, který neobsahuje žádnou přímou definici manželství.[18][19]

Od 12. ledna 2013 vietnamská vláda nepokutuje nikoho, kdo se zúčastní svatebního obřadu, v němž jako snoubenci figurují osoby stejného pohlaví.[20] Co se týče regionálních záležitostí, tak místní autority jsou oprávněny se opřít o následující dekret, který je opravňuje hájit své legitimní zájmy.[21]

Veřejné míněníEditovat

Průzkum z prosince 2012 shledal, že by 37 % Vietnamců podpořilo legalizaci stejnopohlavního manželství, zatímco 58 % bylo proti.[22]

V květnu 2014 podpořilo stejnopohlavní manželství pouze 33,7 % respondentů. 52,9 % bylo proti.[23]

V prosinci 2016 by legalizaci sňatků pro páry stejného pohlaví podpořilo 45 % Vietnamců, zatímco 25 % by bylo proti.[24]

ReferenceEditovat

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Same-sex marriage in Vietnam na anglické Wikipedii.

  1. Vietnam Revised Marriage Family Law
  2. Gay Couple Fined by Local Authorities Archivováno 2. 12. 2013 na Wayback Machine, TuoiTre Online
  3. Vietnam considers legal recognition for gay couples
  4. Vietnam considers same-sex marriage. usatoday30.usatoday.com [online]. [cit. 2018-01-04]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2012-12-09. 
  5. Vote on same-sex marriage in Vietnam likely to be delayed until 2014. www.gaystarnews.com. Dostupné online. (anglicky) 
  6. (vietnamsky) P.Thảo. Sẽ không cấm kết hôn giữa người đồng giới?. dantri.com.vn. Dân Trí, 2013-06-26. Dostupné v archivu pořízeném z originálu. (anglicky) 
  7. Gay rights in South-East Asia: Fifty shades of pink
  8. Vietnam to remove fines on same-sex marriage
  9. (vietnamsky) NGHỊ ĐỊNH - QUY ĐỊNH XỬ PHẠT VI PHẠM HÀNH CHÍNH TRONG LĨNH VỰC BỔ TRỢ TƯ PHÁP, HÀNH CHÍNH TƯ PHÁP, HÔN NHÂN VÀ GIA ĐÌNH, THI HÀNH ÁN DÂN SỰ, PHÁ SẢN DOANH NGHIỆP, HỢP TÁC XÃ
  10. (vietnamsky) Một số điểm mới về xử phạt vi phạm hành chính tại Nghị định số 110/2013/NĐ-CP Archivováno 17. 5. 2014 na Wayback Machine
  11. Vietnamese lawmakers back down on giving rights to same-sex couples
  12. Vietnam’s Proposed Marriage Law Disappoints LGBT Activists. www.voanews.com [online]. [cit. 2018-01-04]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2016-01-28. 
  13. LAW On Marriage and Family
  14. Vietnam allows surrogacy within families, denies same-sex marriage
  15. Vietnam removes ban on same sex marriage
  16. Vietnam Set To Lift Gay Marriage Ban
  17. Constitution 1992 CHAPTER FIVE FUNDAMENTAL RIGHTS AND DUTIES OF THE CITIZEN
  18. (vietnamsky) Nghị quyết sửa đổi, bổ sung Hiến pháp năm 1992
  19. DPA. Vietnam amends Constitution [online]. Thehindu.com, 2013-11-28 [cit. 2014-01-05]. Dostupné online. (anglicky) 
  20. Vietnam legalizes gay weddings
  21. Same sex weddings officially permitted in Vietnam
  22. Survey undermines progress of same-sex marriage in Vietnam
  23. One in three Vietnamese support marriage equality. www.gaystarnews.com. GayStarNews, March 31, 2014. Dostupné v archivu pořízeném z originálu. (anglicky) 
  24. Global Attitudes Survey on LGBT people

Související článkyEditovat