Nizozemština: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
→Odkazy: úprava |
|||
Řádek 71:
|}
* Ë má sice stejnou výslovnost jako E, ale v textu se nevyskytuje samostatně. Tento znak totiž slouží jako nehláskotvorný (IE se čte jako ''Í'', ale IË jako ''IE'' - v českém přepisu Ë se čte Ě).
* C se čte S před E a I, jinak K.
* CH se většinou čte jako zadní (uvulární) CH. Stejnou výslovnost má i G, pokud se nevyskytuje jako NG. V přejatých slovech se CH může číst jako Š nebo Č.
|