Veselé paničky windsorské: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
VolkovBot (diskuse | příspěvky)
externí odkazy, obr
Řádek 1:
[[Image:FirstFolioMerryWives.jpg|thumb|[[Faksimile]] první strany ''Veselých paniček windsorských'' z vydání z roku 1623.]]
{{Upravit}}
'''Veselé paničky windsorské''' ([[Anglický jazyk|Anglicky]] ''The Merry Wives of Windsdor'') je divadelní [[komedie]] o pěti dějstvích, jejíž autorem je [[Renesance (historická epocha)|renesanční]] dramatik [[Anglické království|anglického]] původu [[William Shakespeare]]. Do češtiny přeložili: [[Erik Adolf Saudek]], [[Jiří Josek]] a [[Martin Hilský]].
 
Řádek 21:
== Děj ==
{{spoiler}}
[[Image:Johann Heinrich Füssli 039.jpg|thumb|left|250px|Henry Fuseli: "Falstaff v koši na prádlo", 1792]]
Rytíř John Falstaff, starý „[[Don Juan]]“, poslal dva totožné milostné dopisy paní Vodičkové a paní Hoškové. Obě měšťanky jsou dobrými přítelkyněmi, a tak se dohodnou na pomstě, aby ztrestaly Falstaffa. Johnovi bývalí posluhovači však povědí o milostných dopisech jejich manželům.<br />
 
Pan Vodička se setká s Falstaffem, v přestrojení a pod jménem Patočka, Falstaff mu vypráví o tom, že stráví noc s paní Vodičkovou. Paní Vodičková spolu se svou přítelkyní paní Hoškovou poví Falstaffovi, že ho miluje, při první schůzce ho pak schovají před manželem do koše se špinavým prádlem a koš hodí i s rytířem do řeky. Pan Vodička, tak neodhalí nevěru své ženy, a je zesměšněn. Falstaff se později před panem Vodičkou, který ovšem opět vystupuje v převleku a pod jménem Patočka, vychloubá, jak od paní Vodičkové uprchl v koši na prádlo.<br />
Paní Vodičková spolu se svou přítelkyní paní Hoškovou poví Falstaffovi, že ho miluje, při první schůzce ho pak schovají před manželem do koše se špinavým prádlem a koš hodí i s rytířem do řeky. Pan Vodička, tak neodhalí nevěru své ženy, a je zesměšněn.
Falstaff se později před panem Vodičkou, který ovšem opět vystupuje v převleku a pod jménem Patočka, vychloubá, jak od paní Vodičkové uprchl v koši na prádlo.<br />
 
Při své druhé schůzce je Falstaff zesměšněn, když se vrátí manžel, který tentokrát dobře překontroluje koš s prádlem, je převlečen za starou babu z Brainfordu, pan Ford ho/ji zbije holí a vyžene, jelikož onu starou dámu nechová v lásce. Později se opět setkává s Patočkou a vypráví mu jak od jeho manželky uprchl v převleku.<br />
 
Při třetí schůzce se paní vodičkováVodičková s Johnem setká v lese a John se měl převléci za Hernova ducha. Když tam rozmlouvají, objeví se tam [[Skřítek (mytologie)|skřítci]], [[elfové]], rarášci se svíčkami, kterými „připalují“ Johna, což podle legendy vypovídá o jeho nedobrém srdci. Nakonec i pan Vodička, zjišťujízjišťuje skutečnou pravdu o své „nevěrné“ ženě a omluví se ji za svou zbytečnou žárlivost.<br />
 
Na závěr vyvrcholí i vedlejší linie. Manželé Hoškovi chtěli provdat svou dceru Aničku. Pan Hošek ji chtěl provdat za irského kněze Věchýtka (Evans), paní ji chtěla dát Hošková francouzskému doktoru Cajusovi (Gaius). Anička ale byla zamilovaná do mladého šlechtice Fentona. Pan a paní Hoškovi, každý sám za sebe, plánovali, že jimi určený nápadník Aničku ten večer, v převleku za vílu, unese a provdá se za ni. Anička ale utekla s Fentonem a provdala se za něj.
 
{{endspoiler}}
Řádek 41 ⟶ 40:
 
== Externí odkazy ==
{{Sisterlinks
| commons = Category:Merry Wives of Windsor
| s = en:The Merry Wives of Windsor}}
{{ND titul|2146}}