Sake: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Thejinan (diskuse | příspěvky)
Bez shrnutí editace
m - subjektivní formulace
Řádek 52:
 
== Sake a čeština ==
Protože japonská slova končící na „e“ anglické mluvčí svádějí k nesprávné výslovnosti, zde ''„sejk“'', píše se výraz ''sake'' v anglosaských zemích někdy s čárkou nad písmenem „e“. „Dlouhé é“ má upozornit na odlišnou výslovnost. BohuželTento přepis se tento přepis velmi rychle rozšířil i mezi Čechy a ti koncové „e s čárkou“ automaticky čtou podle českých pravidel výslovnosti jako ''„saké“''. Dnes je saké s dlouhým é součástí oficiálních [[Pravidla českého pravopisu|Pravidel českého pravopisu]].<ref>{{Citace monografie
| příjmení = Janoš
| jméno = Jiří