Staroegyptské názvy Egypta: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m - subjektivní formulace
m →‎Kemet: drobná úprava věty (po předchozí úpravě zněla kostrbatě.
Řádek 26:
}}</ref> nebo taktéž chybně jako ''Ta Kemet''. V překladu znamená „'''''Černá země'''''“ a je odvozen od černého úrodného bahna, které bylo (až do postavení [[Asuánská přehrada|Asuánské přehrady]]) přinášeno každoročními záplavami na [[Nil]]u a které bylo pro egyptské zemědělství nepostradatelné. Už sám [[Hérodotos|Herodotos]] o Egyptu napsal, že jest darem Nilu. Pochopil, že bez této řeky a jejích každoročních záplav by Egypt nikdy nemohl být tím čím byl (pokud by vůbec byl) a zcela nepochybně si toho byli vědomi i sami Egypťané.
 
AvšakAčkoliv neměli žádné božstvo, které by bylo ztělesněním Nilu, avšakjako takového, ve své mythologii měli odkazy na jeho záplavy. Bůh [[Hapi]], uctívaný v podobě býka (Řeky nazývaného Apis), byl bohem. jenž představoval plodnou sílu těchto záplav. Jiný bůh, [[Chnum]], podle jejich představ sídlil v prvním [[Nilské katarakty|kataraktu]], odkud řídil sílu záplav.
 
Egypťané si byli dobře vědomi významu, jaké pro ně záplavy a jimi přinášené úrodné bahno měly. Natolik si toho byli vědomi a natolik před tím měli úctu, že se úrodná síla těchto záplav dostala i do jména, kterým Egypťané nazývali svoji zem. Název sám tvoří opozitum pro ''Dešret'', což by se analogicky dalo přeložit jako ''rudá země''. Tímto pojmem byly označovány pouště obklopující Egypt podle barvy sluncem rozpáleného písku. Pouště už Egypťané za součást svojí země nepovažovali.