Nicejsko-konstantinopolské vyznání: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
br -> poem |
česky+latinsky vedle sebe |
||
Řádek 11:
Původní text nicejsko-konstantinopolského vyznání je [[řečtina|řecký]], pro [[římskokatolická církev|římskokatolickou církev]] je závazné též jeho znění [[latina|latinské]]. Český překlad v níže uvedené podobě se v současné době užívá např. v římskokatolické [[liturgie|liturgii]] a v teologické literatuře.
{|
| valign="top" | <poem>'''česky'''
Věřím v jednoho Boha,
Otce všemohoucího,
Stvořitele nebe i země, všeho viditelného i neviditelného.
Věřím v jednoho Pána
Ježíše Krista,
jednorozeného Syna Božího,
který se zrodil z Otce
přede všemi věky:
Bůh z Boha, Světlo ze Světla,
Pravý Bůh z Pravého Boha,
zrozený, nestvořený,
jedné podstaty s Otcem,
skrze něhož všechno je stvořeno.
On pro nás lidi
a pro naši spásu
sestoupil z nebe,
skrze Ducha svatého
přijal tělo z Marie Panny a stal se člověkem.
Byl za nás ukřižován,
za dnů Pontia Piláta,
byl umučen a pohřben.
A třetího dne vstal z mrtvých
podle Písma.
Vstoupil do nebe,
sedí po pravici Otce.
A znovu přijde, ve slávě,
soudit živé i mrtvé
a jeho království bude bez konce.
Věřím v Ducha svatého,
Pána a Dárce života,
který z Otce vychází,
s Otcem i Synem stejně
ctěn i slaven jest
a mluvil skrze proroky.
Věřím v jednu svatou,
obecnou a apoštolskou Církev.
Vyznávám jeden křest
na odpuštění hříchů,
očekávám vzkříšení mrtvých
a život budoucího věku
Amen.</poem>
| valign="top" | <poem>'''latinsky'''
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem cæli et terræ, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum
Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum
ante omnia sæcula. Deum de Deo, Lumen de Lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum non factum,
consubstantialem Patri,
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines
et propter nostram salutem
descendit de cælis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis
sub Pontio Pilato,
passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas,
et ascendit in cælum,
sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum,
Dominum et vivificantem,
qui ex Patre procedit.
Qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglorificatur
qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam,
catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma
in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi sæculi.
Amen.</poem>
|}
== Související články ==
|