Němčina: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Němčina stejně jako angličtina (a person, people/ a human, humans) nebo francouzština (un personne, des gens/ un homme, des hommes) rozlišuje člověka ve významu osoby a tvora. Člověk ve významu osoba |
|||
Řádek 92:
== Abeceda a výslovnost ==
Němčina se většinou píše [[Latinka|latinkou]]
<!-- Nevím, jak jinak a elegantněji zařídit, aby přehledová tabulka vpravo, která je u angličtiny neobvykle dlouhá, nezakryla kus tabulky s abecedou. -->
<br clear=all>
{| class="wikitable"
|-
| style="text-align:left;" | velké: || A || Ạ || Ä || B || C || D || E || Ẹ || Ė || É || F || G || H || I || Ị || J || K || L || M || N || O || Ọ || Ö || P || Q || R || S || ß || T || U || Ụ || Ü || W || V ||
|-
| style="text-align:left;" | malé: || a || ạ || ä || b || c || d || e || ẹ || ė || é || f || g || h || i || ị || j || k || l || m || n || o || ọ || ö || p || q || r || s || ß || t || u || ụ || ü || w || v ||
|-
| style="text-align:left;" | výslovnost: || a ||
|}
* ÄU
* CH se po A, O a U čte přibližně jako české CH, ale v jiných případech je měkčené – proud vzduchu při vyslovování se otírá o tvrdé patro, nikoliv o měkké jako u českého CH
* EI, AI, AY, EY se čte AJ.(Eis, Rain, Rayon, Speyer)
* EU (a ÄU), OY, OI se čte OJ. (Europa)
* SCH se čte Š. (Schlange)
* ß se čte jako S (daß), oproti normálnímu S, které se čte (až na nějaké výjimky) jako Z.
*
* TSCH se jako čte Č. (Tschechisch)
*
*
* TZ se čte jako C (Katze)
*
* IE se čte
== Gramatika a pravopis ==
|