Smazaný obsah Přidaný obsah
Sebesta (diskuse | příspěvky)
Update
Sebesta (diskuse | příspěvky)
Update
Řádek 5:
{{Portál Jazyk}}
== O mně ve skutečnosti ==
Jmenuju se '''Daniel Šebesta'''., Narodilnarodil jsem se v roce [[1987]]. Žijua povětšinou žiju v [[Praha|Praze]].
 
Zajímám se především o [[Lingvistika|lingvistiku]] a studuju [[Bohemistika|bohemistiku]] a [[Germanistika|germanistiku]] na [[Filozofická fakulta Univerzity Karlovy|Filozofické fakultě Univerzity Karlovy]].
 
Před lety jsem se začal zabývat [[lexikografie|lexikografií]]. Podílela od té doby jsem se podílel na přípravě následujících publikacíchpublikací:
* ''Německo-český a česko-německý studijní slovník'' (5. vyd., 2004, ISBN 80-7182-178-0),
* ''Česko-německý a německo-český kapesní slovník'' (3. vyd., 2004, ISBN 80-7182-173-X),
Řádek 16:
* ''Přehled německé gramatiky'' (1. vyd., 2008, ISBN 978-80-7182-247-9).
 
Pracuju se jako [[http://www.dstranslations.eu/ překladatel]] a korektor]. Překládám marketingové a technické texty, především z [[Angličtina|angličtiny]] a [[Němčina|němčiny]] do [[Čeština|češtiny]]. Jsem členem [[Jednota tlumočníků a překladatelů|Jednoty tlumočníků a překladatelů]], [http://www.atanet.org/ American Translators Association] a [http://www.proz.com/profile/602984 ProZ.com].

Pracoval jsem taky v [[Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky|Ústavu pro jazyk český]].
 
Můžete mě kontaktovat prostřednictvím mé diskuzní stránky nebo [[e-mail]]em na adrese ''daniel.sebesta[at]centrum[dot]cz''.