Hexapla: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Alexbot (diskuse | příspěvky)
m robot přidal: nl:Hexapla
formulace
Řádek 1:
{{RIGHTTOC}}
'''Hexapla''' ([[řečtina|řecky]] „''šestisloupecšesterá''“) jeoznačuje vydánítext [[Starý zákon|Starého zákona]], sestavenésestavený v přesněprvní neznámépolovině době[[3. učencemstoletí]] [[Órigenés|Órigenem]] tak, žekterý na každé stránce bylo šest sloupců,v zšesti nichžsloupcích každýpřináší obsahovalrůzné jinouverze jazykovoustarozákonního verzitextu:
 
* původní [[hebrejština|hebrejský]] originál ([[masoretský text]]);
* fonetický přepis hebrejského textu písmenypomocí [[řecká abeceda|řecké abecedy]];
* řecký překlad [[Aquila ze Sinopé|Aquily ze SinopéAquilův]];
* řecký překlad [[Symmachos|Symmachův]] překlad ;
* řecký překlad [[Septuaginta|Septuagintu]];
* řecký překlad [[Theodotión]]ův.
* [[Theodotion|Theodotiův]] překlad
 
Uspořádání Hexaply umožňovalo rychlou a jednoduchou konzultaci [[bible|biblického]] textu, a to nejen původního hebrejského, ale i řeckého překladu užívaného [[křesťan]]y (Septuaginta) s dalšími řeckými překlady, neboť obsahovala též překlad [[ebionité|ebionity]] Symmacha, další křesťanský překlad Aquilův a [[judaismus|židovský]] překlad Theodotiónův.
Tato vlastnost umožňovala rychlé a jednoduché ověření správnosti [[překlad]]u. Hexapla navíc obsahovala porovnání znění užívaného většinou [[křesťanství|křesťanů]] ([[Septuaginta]]) i znění, užívaného většinou [[judaismus|židů]] ([[masoretský text]]). Toto komplikuje skutečnost, že křesťanský překlad Septuaginty nebyl pořízen z masoretského textu, ale z jiné, starší a dnes nedochované verze. Obsahovala dále překlad ebionity Symmacha ([[ebionité]] byli zvláštní křesťanskou sektou), další křesťanský překlad Aquily ze Sinopé a židovský Theodotiův překlad (do řečtiny).
 
Hexapla zřejmě existovala v jediném [[rukopis]]e a byla uložena v [[CésareaCaesarea Maritima|CésarejiKaisareji]], pravděpodobně. zZ jejího znění vycházel [[sv. Jeroným]] při překladu [[Vulgátalatina|Vulgátylatinské]]. V současné době se považuje za ztracenou (s největší pravděpodobností existoval pouze jediný [[rukopisVulgata|Vulgaty]], možnái ani[[svatý neJeroným]]. celýDo kompletnísoučasné rukopis), nicméně dochovaladoby se zHexapla dochovala řadapouze [[fragment]]ůárně, kterétyto zlomky byly vydány v několika edicích.
 
HexaplaVýznam jeHexaply významnáspočívá tímv tom, že položilajejím zásadysestavením Órigenés položil základy [[textová kritika|textové kritiky]] a– jedná jese takéo prvnímprvní dílemdílo, které můžemelze označovat za skutečně vědeckou, textologickou edici.
 
===Související články===
{{Portál Bible}}
* [[Bible]]
*[[Septuaginta]]
* [[Órigenés]]
*[[Textová kritika]]
 
==Odkazy==
===Poznámky===
{{překlad|en|Hexapla}}
===Bibliografie===
* THIEDE, Carstev Peter. ''Svitky od Mrtvého moře a židovský původ křesťanství''. 1. vyd. Praha: Volvo Globator, 2004. ISBN 80-7207-549-7. str. 40-50.
{{Portál Bible}}
===Související články===
* [[Bible]]
* [[Órigenés]]
 
{{překlad|en|Hexapla}}
 
[[Kategorie:Křesťanské spisy]]