Ho Xuan Huong: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
vytvoření hesla |
+ iw, kat. |
||
Řádek 1:
'''Ho Xuan Huong''' (čti ho suan huong,
Zachovalo se necelých padesát čtyřveršových a osmiveršových básniček psaných vietnamsky ve formě [[tchangské sedmislabičné básně|tchangských sedmislabičných básní]], u dalších je autorství sporné. Její poesie vyniká originálním spojením vysoké formy a nízkého obsahu, třebaže ten zůstává pouze v rovině dvojsmyslů a slovních hříček. Obvyklé [[lyrika|lyrické]] [[óda|ódy]] na krásu krajiny nebo na některé předměty (vějíř, houpačka) tak často evokují zároveň i erotické významy. Několik básniček má satirický tón, dělá si v nich posměšky např. z [[buddhismus|buddhistických]] mnichů. Poesie Ho Xuan Huong je ve Vietnamu dodnes velmi oblíbená a mnoholidí umí některé její texty recitovat nazpaměť. V [[čeština|češtině]] vyšel téměř úplný překlad jejího vietnamského díla.
'''[[Žakie]]'''
Mé tělo podobá se ovoci ze žakie<br /> Na dotek hrubá slupka dužinu silnou kryje<br />
Je-li vám libo, pane, vražte do ní klín<br />
Řádek 10 ⟶ 12:
== Překlad do češtiny ==
* Ho Xuan Huong: ''O jeskyních, vějířích a jiných věcech tohoto světa''. (Přel. P. Komers) DharmaGaia, Praha 2007
[[Kategorie:Vietnamští básníci]]
[[Kategorie:Narození 18. století]]
[[Kategorie:Úmrtí 19. století]]
[[en:Hồ Xuân Hương]]
[[es:Hồ Xuân Hương]]
[[no:Hồ Xuân Hương]]
[[ro:Ho Xuan Huong]]
[[vi:Hồ Xuân Hương]]
[[zh:胡春香]]
|