Department: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
{{VfD}}
rozšíření, iw
Řádek 1:
{{VfD}}
'''Department''' (vysl. departmán) je anglická verze výrazu pro označení vnitřní organizační jednotky, do češtiny často bez překladu přejímaná pro označení [[úsek]]u, [[odbor]]u, [[oddělení]] ve státním úřadu<ref name=cizi>Nový akademický slovník cizích slov, Academia, Praha, 2005, ISBN 80-200-1351-2</ref> (případně i celé státní úřady typu [[ministerstvo|ministerstev]]<ref>[http://www.pravidla.cz/hledej.php?qr=department Department], Pravidla.cz – pravidla českého pravopisu, web společnosti Zásobování a. s., Mělník</ref>, pojímaná jako oddělení vlády), armádě, námořnictvu nebo v obchodní nebo neziskové organizaci, na univerzitě atd. zejména v [[USA]].
'''Department''' je původně [[angličtina|anglický]] výraz, který podle pravidel českého pravopisu [http://www.pravidla.cz/hledej.php?qr=department 1] označuje [[Spojené státy americké|americký]] úřad, jímž jsou obvykle různá [[ministerstvo|ministerstva]]. Z pravidel rovněž vyplývá, že ho nelze zaměňovat s výrazem [[departement]] (viz [http://www.pravidla.cz/hledej.php?qr=departement 2]), který označuje správní celky nejen ve [[Francie|Francii]], ale i v dalších [[stát]]ech světa. Na [[internet]]u jsou nicméně oba výrazy často zaměňovány (viz [http://search.centrum.cz/index.php?q=Francouzsk%E9+departementy&x=0&y=0&q_sv=Francouzsk%E9+departementy&kibitz=0 3] a [http://search.centrum.cz/index.php?q=Francouzsk%E9+departmenty&sec=mix&kibitz=0&hledat=Hledej 4]).
 
Úřady obdobné ministerstvům se tímto slovem označují ve [[Spojené státy americké|Spojených státech amerických]], [[Kanada|Kanadě]], [[Australský svaz|Australském svazu]], [[Spojené království Velké Británie a Severního Irska|Spojeném království Velké Británie a Severního Irska]] a ve [[Švýcarsko|Švýcarsku]].
 
V angličtině se tak navíc označují i oddělení v [[obchodní dům|obchodním domě]] (department store), policejní a hasičské stanice atd., do češtiny však v těchto významech výraz nebývá přejímán.
 
== Související výraz „departement“ ==
'''Department'''Významné<ref jename=cizi původně/> [[angličtina|anglický]]i výraz, který podle pravidel českého pravopisuněkteré další<ref>[http://www.pravidla.cz/hledej.php?qr=departmentdepartement 1Department], Pravidla.cz označuje [[Spojenépravidla státyčeského americké|americký]] úřadpravopisu, jímžweb jsouspolečnosti obvykleZásobování různáa. [[ministerstvo|ministerstva]]s., ZMělník</ref> pravidelslovníky rovněžčeštiny vyplývá,slovo že''department'' hov nelzečeštině zaměňovatdůsledně srozlišují výrazemod slova [[departement]], (vizkteré [http://www.pravidla.cz/hledej.php?qr=departementetymologicky 2])sice znamená totéž, kterýavšak označuje územní správní celky nejenjednotky ve [[Francie|Francii]], ale i v dalších [[stát]]echstátech světa. NaV [[internet]]učeské jazykové praxi jsou nicméněvšak oba výrazy často zaměňovány (viz např. [http://search.centrum.cz/index.php?q=Francouzsk%E9+departementy&x=0&y=0&q_sv=Francouzsk%E9+departementy&kibitz=0 3] a [http://search.centrum.cz/index.php?q=Francouzsk%E9+departmenty&sec=mix&kibitz=0&hledat=Hledej 4]) a rovněž v mnoha jiných jazycích se nerozlišují.
 
== Reference ==
<references/>
 
[[Kategorie:Úřady]]
[[Kategorie:Management]]
[[Kategorie:Cizí slova]]
 
[[ast:Departamentu]]
[[be-x-old:Дэпартамэнт]]
[[br:Departamant]]
[[da:Departement]]
[[de:Departement]]
[[en:Department]]
[[es:Departamento]]
[[fr:Département]]
[[id:Departemen]]
[[it:Dipartimento#Voci_correlate]]
[[nl:Departement]]
[[nn:Departement]]
[[nrm:Département]]
[[oc:Departament]]
[[pl:Departament]]
[[ru:Департамент]]
[[sk:Department]]
[[sv:Departement]]
[[tr:Département]]