Imperativ: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Pajast (diskuse | příspěvky)
m Rekat.
doplnění textu o přenesené významy slova
Řádek 35:
: let him go = ať jde (doslova „nech ho jít!“)
: let me see! = ukaž! (doslova „nech mě vidět!“)
 
==Přenesené významy slova==
Samotné slovo '''impertiv''' se občas používá i v dalších přenesenách společenských významech - viz sousloví '''mravní imperativ''', '''morální imperativ''' apod. V tomto jazykovém [[kontext]]u, že vždy jedná o nějakou formu vyjádření obecného společenského požadavku, dílčí společenské potřeby, která je zrovna v dané době aktuální atd.
 
{{Wikislovník|imperativ}}