Nicejsko-konstantinopolské vyznání: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m →‎Související články: + Vyznání Quicumque
→‎Text vyznání: tento text je pro českou wikipedii zcela nerelevantní
značky: revertováno možný vandalismus přepnuto z Vizuálního editoru
Řádek 112:
   qui ex Patre ([[filioque]]) procedit.
Qui cum Patre et Filio simul
   adoratur et conglorificatur
   qui locutus est per prophetas.
 
Řádek 125:
Amen.</poem>
 
| valign="top" | <poem>'''církevněslovansky (ruská redakce)'''
 
Верую во единаго Бога
Отца, Вседержителя,
Творца небу и земли,
видимым же всем и невидимым.
 
И во единаго Господа
Иисуса Христа,
Сына Божия, Единороднаго,
Иже от Отца рожденнаго
прежде всех век;
 
Света от Света,
Бога истинна от Бога истинна,
рождена, несотворена,
единосущна Отцу,
Имже вся быша.
 
Нас ради человек
и нашего ради спасения
сшедшаго с небес
и воплотившагося от Духа Свята
и Марии Девы,
и вочеловечшася.
 
Распятаго же за ны
при Понтийстем Пилате,
и страдавша и погребена.
И воскресшаго в третий день
по Писанием.
И возшедшаго на небеса,
и седяща одесную Отца.
 
И паки грядущаго
со славою судити живым и мертвым,
Егоже Царствию не будет конца.
 
И в Духа Святаго,
Господа животворящаго,
Иже от Отца исходящаго,
Иже со Отцем и Сыном
спокланяема и сславима,
глаголавшаго пророки.
 
Во едину Святую,
Соборную и Апостольскую Церковь.
 
Исповедую едино крещение
во оставление грехов.
Чаю воскресения мертвых.
И жизни будущаго века.
 
Аминь.</poem>
|}