Smazaný obsah Přidaný obsah
Robot: Opravuji 1 zdrojů a označuji 0 zdrojů jako nefunkční #IABot (v2.0beta15)
m opravení typo
Řádek 26:
Pán much je doslovný překlad hebrejského בעל זבוב [ba'al zevuv], česky [[Belzebub]], Ďábel. Odpovídá záměru autora - uchopit, odkud se bere zlo mezi lidmi. Snad chtěl autor symbolicky říci: Zlo ve společnosti dostává svou sílu, když začnete přinášet oběti prasečím hlavám, nepravým bohům.
 
Symbolický charakter románu je dán i tím, že se v něm nevyskytují žádné ženy. Autor se tedy chce cíleně vyhybávyhýbá všem otázkám typu muži/ženy.
 
Dětský svět je symbolem podvědomí - skryté síly vládnou světem, ale dospělí je nevidí, viz lodní důstojník, který děti sice na konci zachraňuje, ale ani náznakem nechápe, co se mezi nimi odehrálo.