Jeruzalém ze zlata: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
rv -> článek je pod nepřechýleným tvarem
značka: vrácení zpět
+ infobox, úpravy a doplnění
Řádek 1:
{{Infobox - skladba
[[Soubor:Jerusalem Dome of the rock BW 13.JPG|náhled|[[Západní zeď]] a [[Chrámová hora]]]]
| název = Jeruzalém ze zlata / ירושלים של זהב
'''Jeruzalém ze zlata''' ([[hebrejština|hebrejsky]]: ירושלים של זהב, ''Jerušalajim šel zahav'', [[Mezinárodní fonetická abeceda|IPA]]: {{IPA|[jəʀuʃa'lajim ʃɛlza'hav]}}), přesněji „Jeruzaléme ze zlata“, je populární [[izrael]]ská píseň napsaná [[Naomi Šemer]] v&nbsp;roce [[1967]]. Tato píseň byla jednou z&nbsp;nejúspěšnějších písní hudební kariéry autorky a je považována za jednu z&nbsp;nejpopulárnější písní jak mezi izraelskou veřejností, tak mezi [[diaspora|diasporními]] [[Židé|Židy]]. Je považována za neoficiální druhou [[izraelská hymna|izraelskou hymnu]].<ref>{{Citace elektronické monografie
| interpret =
| album =
| divadelní hra =
| film =
| televizní pořad =
| obrázek = ירושלים של זהב" - תווים בכתב ידה של נעמי שמר".jpg
| velikost obrázku = <!-- Implicitně 200px -->
| popisek = Autograf písně
| žánr = [[populární hudba]]
| délka =
| tónina = [[a moll]]
| datum vzniku = [[1967 v hudbě|1967]]
| datum vydání =
| nahráno =
| vydavatel =
| producent =
| skladatel = [[Na'omi Šemer|Na'omi Šemerová]]
| textař = Na'omi Šemerová
| další interpreti = [[Ofra Haza]], [[Šuli Nathanová]] ad.
| první verš =
| alternativní názvy =
| web textu =
| recenze =
| předchozí skladba =
| tato skladba =
| následující skladba =
}}
'''''Jeruzalém ze zlata''''' ([[hebrejština|hebrejsky]]: ירושלים של זהב, ''Jerušalajim šel zahav'', [[Mezinárodní fonetická abeceda|IPA]]: {{IPA|[jəʀuʃa'lajim ʃɛlza'hav]}}), přesněji „Jeruzaléme ze zlata“, je populární [[izrael]]ská píseň napsaná [[Na'omi Šemer|Na'omi Šemerovou]] v&nbsp;roce [[1967]].
 
'''Jeruzalém ze zlata''' ([[hebrejština|hebrejsky]]: ירושלים של זהב, ''Jerušalajim šel zahav'', [[Mezinárodní fonetická abeceda|IPA]]: {{IPA|[jəʀuʃa'lajim ʃɛlza'hav]}}), přesněji „Jeruzaléme ze zlata“, je populární [[izrael]]ská píseň napsaná [[Naomi Šemer]] v&nbsp;roce [[1967]]. Tato píseňPíseň byla jednou z&nbsp;nejúspěšnějších písní hudební kariéry autorky a je považována za jednu z&nbsp;nejpopulárnější písní jak mezi izraelskou veřejností, tak mezi [[diaspora|diasporními]] [[Židé|Židy]]. Je považována za neoficiální druhou [[izraelská hymna|izraelskou hymnu]].<ref>{{Citace elektronické monografie
|vydavatel = Radio Jai
|titul = Jerušalajim Šel Zahav
Řádek 12 ⟶ 42:
 
== Historie ==
[[Soubor:Jerusalem Dome of the rock BW 13.JPG|náhled|[[Zeď nářků|Západní zeď]] a [[Chrámová hora]]|alt=|vlevo]]
Původní skladbu napsala Šemer pro Izraelský hudební festival, který se konal [[15. květen|15.&nbsp;května]] [[1967]] při příležitosti 19.&nbsp;výročí [[Deklarace nezávislosti Státu Izrael|nezávislosti Izraele]]. Jako zpěvačku pro píseň na festivalu si vybrala do té doby neznámou [[Šuli Natan]]. V&nbsp;té době bylo [[Staré Město (Jeruzalém)|Staré Město]] pod [[jordánsko]]u nadvládou a Židé zde nesměli žít, nesměli navštěvovat posvátná místa a mnoho svatých míst bylo znesvěceno. Jen tři týdny po zveřejnění písně vypukla [[Šestidenní válka]]. Píseň se stala válečným pokřikem a motorem morálky izraelských vojáků. Šemer ji dokonce pro ně ještě před festivalem zazpívala, takže se stali jedněmi z prvních posluchačů písně. [[7. červen|7.&nbsp;června]] dobyly jednotky [[Izraelské obranné síly|Izraelských obranných sil]] [[východní Jeruzalém|východní část Jeruzaléma]] a Staré Město. Když Šemer uslyšela výsadkáře u&nbsp;[[Zeď nářků|Západní zdi]] zpívat Jeruzalém ze zlata, přepsala závěrečné verše druhé sloky, které jsou připomínkou [[šófar]]ů troubících u&nbsp;[[Chrámová hora|Chrámové hory]] v&nbsp;den dobytí Jeruzaléma.
Původní skladbu napsala Šemerová pro Izraelský hudební festival, který se konal [[15. květen|15.&nbsp;května]] [[1967]] při příležitosti 19.&nbsp;výročí [[Deklarace nezávislosti Státu Izrael|nezávislosti Izraele]]. Jako zpěvačku pro píseň na festivalu si vybrala do té doby neznámou [[Šuli Natanová|Šuli Natanovou]].
 
Původní skladbu napsala Šemer pro Izraelský hudební festival, který se konal [[15. květen|15.&nbsp;května]] [[1967]] při příležitosti 19.&nbsp;výročí [[Deklarace nezávislosti Státu Izrael|nezávislosti Izraele]]. Jako zpěvačku pro píseň na festivalu si vybrala do té doby neznámou [[Šuli Natan]]. V&nbsp;té době bylo [[Staré Město (Jeruzalém)|Staré Město]] pod [[jordánsko]]u nadvládou a Židé zde nesměli žít, nesměli navštěvovat posvátná místa a mnoho svatých míst bylo znesvěceno. Jen tři týdny po zveřejnění písně vypukla [[Šestidenní válka]]. Píseň se stala válečným pokřikem a motorem morálky izraelských vojáků. ŠemerŠemerová ji dokonce pro ně ještě před festivalem zazpívala, takže se stali jedněmi z prvních posluchačů písně. [[7. červen|7.&nbsp;června]] dobyly jednotky [[Izraelské obranné síly|Izraelských obranných sil]] [[východní Jeruzalém|východní část Jeruzaléma]] a Staré Město. Když Šemer uslyšela výsadkáře u&nbsp;[[Zeď nářků|Západní zdi]] zpívat Jeruzalém ze zlata, přepsala závěrečné verše druhé sloky, které jsou připomínkou [[šófar]]ů troubících u&nbsp;[[Chrámová hora|Chrámové hory]] v&nbsp;den dobytí Jeruzaléma.
Píseň byla volně přeložena do mnoha jazyků. V&nbsp;Izraeli byla v&nbsp;roce 1967 zvolena písní roku.
 
Když Šemerová uslyšela výsadkáře u&nbsp;[[Zeď nářků|Západní zdi]] zpívat Jeruzalém ze zlata, přepsala závěrečné verše druhé sloky, které jsou připomínkou [[Šofar|šófarů]] troubících u&nbsp;[[Chrámová hora|Chrámové hory]] v&nbsp;den dobytí Jeruzaléma.
== Původ ==
 
Mnohé části textů odkazují na tradiční židovská témata a poezii. „Jeruzalém ze zlata“ je odkazem na zvláštní šperk, který je zmíněn ve slavné [[talmud]]ické legendě o&nbsp;[[rabín|rabi]] [[Akiva ben Josef|Akivovi]]. Nazýval se tak diadém, který věnoval své ženě Ráchel. „Jsem houslemi všech tvých písní“ je část básně rabi [[Jehuda Halevi|Jehudy Haleviho]]. „Město, které sedí osamělé“ je odkaz na biblickou knihu [[Pláč]] ({{Citace bible|Pl|1|1}}). "Jestli na tebe zapomenu, Jeruzaléme" je z žalmu 137 ({{Citace bible|Ž|137|5}}).
Píseň byla volně přeložena do mnoha jazyků. V&nbsp;Izraeli byla v&nbsp;roce 1967 zvolena písní roku.
 
== Pozadí vzniku ==
Mnohé části textů odkazují na tradiční židovská témata a poezii. „Jeruzalém ze zlata“ je odkazem na zvláštní šperk, který je zmíněn ve slavné [[talmud]]ické legendě o&nbsp;[[rabín|rabi]] [[Akiva ben Josef|Akivovi]]. Nazýval se tak diadém, který věnoval své ženě Ráchel. „Jsem houslemi všech tvých písní“ je část básně rabi [[Jehuda Haleviha-Levi|Jehudy Halevihoha-Leviho]]. „Město, které sedí osamělé“ je odkaz na biblickou knihu [[Pláč]] ({{Citace bible|Pl|1|1}}). "Jestli na tebe zapomenu, Jeruzaléme" je z žalmu 137 ({{Citace bible|Ž|137|5}}).
 
V&nbsp;květnu 2005 bylo po smrti NaomiNa'omi ŠemerŠemerové odhaleno, že značná část melodie byla založena na [[Baskicko (území)|baskické]] [[ukolébavka|ukolébavce]] [[Pello Joxeppe]] (''Petr Josef'') složené Juanem Franciscem Petriarenou „Xenpelarem“ (1835-1869), kterou ŠemerŠemerová slyšela při vystoupení zpěváka [[Paco Ibañez]]e, který v&nbsp;roce 1962 navštívil Izrael a zpíval tuto píseň pro skupinu, jejímiž členkami byly i&nbsp;NaomiNa'omi ŠemerŠemerová a Nechama Hendel.<ref name="haaretz">
{{Citace elektronické monografie
| vydavatel = [[Haaretz]]
Řádek 26 ⟶ 60:
| url = http://www.haaretz.com/hasen/pages/ShArt.jhtml?itemNo=573295
| jazyk = anglicky
| datum přístupu = 2008-11-26}}</ref> ŠemerŠemerová přiznala, že s&nbsp;Hendel slyšela vystoupení Pello Joxepe v&nbsp;polovině 60.&nbsp;let.<ref name="haaretz"/> Řekla rovněž, že melodii Jeruzalém ze zlata založila na melodii ukolébavky nevědomě, a že se cítila velmi špatně, když zjistila, že tak učinila.<ref name="haaretz"/> Paco Ibañez byl posléze dotázán, jak se cítil, když uslyšel píseň NaomiNa'omi ŠemerŠemerové, která je z&nbsp;velké části založena na melodii ukolébavky Pello Joxepe.<ref name="haaretz"/> Odpověděl, že byl velmi poctěn tím, že se rozhodla využít právě tuto melodii pro píseň oslavující Jeruzalém.<ref name="haaretz"/>
 
== Odkazy ==
Řádek 53 ⟶ 87:
[[Kategorie:Kultura v Jeruzalémě]]
[[Kategorie:Izraelské písně]]
[[Kategorie:Hebrejská slova a fráze]]