Diskuse:Warp pohon: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →Přejmenování článku: (typo a auto-korektura) |
|||
Řádek 17:
== Přejmenování článku ==
Nejsem žádný znalec Star Treku, ale ''„warp pohon“'' na mně působí strašlivě nečesky. Měl by někdo námitky proti přejmenování článku na '''warpový pohon'''? Byť uznávám, že co do používanosti podle Googlu současná verze vítězí, považuju toto znění za anglicistický paskvil. V novinových článcích se používá spíše tvar ''warpový'', který se ostatně vyskytuje i ve článku zde na Wikipedii. — [[Wikipedista:Josef Plch|Josef Plch]] ([[Diskuse s wikipedistou:Josef Plch|diskuse]]) 28. 2. 2019, 19:58 (CET)
:Toto je legitimní oficiální terminologie, jak zaznívá ve filmech a seriálech s českým překladem. Ponechme stranou některé starší překlady z počátu deadesátých let, kde se hovořilo o "hyperpohonu". Od těchto telecích dob, kdy se hledaly cesty jak toho maximum přeložit (a že někdy vzniklay perly), se přešlo na současnou terminologii, která slovo "wapr" používá převážně jako nesklonné. To že se něco nějak objevilo v novinových článcích ve skutečnosti nic neznamená. Psali to novináři,
|