William Butler Yeats: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m →Externí odkazy: Přidán odkaz na Wikizdroje. značka: editor wikitextu 2017 |
|||
Řádek 12:
Roku [[1887]] se jeho rodina natrvalo přestěhovala do Londýna. Yeats prožil mimo Irsko dvě třetiny svého života, často navštěvoval [[Francie|Francii]] a velmi na něho zapůsobila cesta do [[Itálie]] v roce [[1907]], kde se setkal s památkami [[renesance (historická epocha)|renesanční kultury]]. Od mládí projevoval značný zájem o [[esoterismus|esoterická]] učení, [[astrologie|astrologii]], [[alchymie|alchymii]], [[Esoterismus|okultismus]] a [[spiritismus]]. Byl členem několika [[hermetismus|hermetických]] společností, obdivovatelem [[romantismus|romantické]] imaginace a vizionářské poezie [[William Blake|Willama Blakea]] a horlivým čtenářem soudobých [[Anglie|anglických]] i [[Francie|francouzských]] [[Symbolismus|symbolistických]] a [[dekadence|dekadentních]] autorů, z nichž mnohé znal osobně (např. [[Paul Verlaine|Paula Verlaina]]). Velmi na něho také zapůsobila [[Filosofie|filozofie]] [[Friedrich Nietzsche|Friedricha Nietzscheho]] a setkání s [[Spojené státy americké|americkým]] básníkem [[Ezra Pound|Ezrou Poundem]], který ho seznámil s [[Japonsko|japonským]] divadlem [[nó]].
V letech [[1890]]
[[Soubor:Grave of W. B. Yeats; Drumecliff, Co Sligo.jpg|thumb|Yeatsův náhrobní kámen]]
Řádek 38:
* ''Mosada'' ([[1886]]), vešované drama, Yeatsova první kniha,
* ''The Countess Kathleen'' ([[1892]], Hraběnka Kathleen), veršované drama založené na staré keltské pověsti o vládkyni, která zachránila svůj lid před hladomorem tím, že upsala svou duši ďáblu.
* ''The Land of Heart
* ''The Shady Waters'' ([[1900]], Temné vody),
* ''Cathleen ni Houlihan'' ([[1902]]), slavná divadelní hra vycházející z legendy o stařeně, která jako symbol národa vede lid v boji proti cizím vetřelcům.
* ''The Hour-Glass'' ([[1904]], Přesýpací hodiny),
* ''On Baile
* ''Deirdre'' ([[1907]]), veršované drama založené opět na staré [[Keltové|keltské]] pověsti.
* ''Four Plays for Dances'' ([[1921]], Čtyři hry pro tanečníky), divadelní hra ovlivněná [[Japonsko|japonským]] divadlem [[nó]].
Řádek 70:
* ''Essaye'', Jan V. Pojer, Brno [[1946]], překlad Jaroslav Skalický, znovu Votobia, Olomouc [[1995]] pod názvem ''Eseje''.
* ''Tajemná růže'', Jan V. Pojer, Brno [[1947]], překlad Jaroslav Skalický,
* ''Slova snad pro hudbu'', [[SNKLU]], Praha [[1961]], překlad [[Jiří Valja]], výbor z poezie uspořádal [[Jiří Levý
*''Vize'', Malvern. Praha 2017, překlad Marie Vlachová.
|