Záhady Udolfa: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m Robot: Přesunutí dle ŽOPP od Tayari z 14/10/2017
Uvádím na pravou míru děj románu, jež jsem právě dočetla a upravuji nesrovnalosti v českém jazyce. Zdroj: popisovaný román.
Řádek 8:
 
== Děj ==
Děj se odehrává vve Francii a Itálii šestnáctého století a je příběhem mladé ženydívky Emilie, která se po náhlé smrti obou rodičů přestěhuje z Itálie do Francie ke své tetě madame Cheronové. Avšak ta by se jí nejraději zbavila, jelikož jí její přítomnost obtěžuje a necítí k ní žádné příbuzenské pouto. Jediné, kvůli čemu je s ní ochotna jednat mile je její jmění. JednouO ruku madame Cheronové se tedyuchází vypravíItal Montoni, jehož si Emiliina teta s vidinou velkého zisku vezme. Ten je vezme do Benátek, kde vlastní palác, a kde se seznámí s bohatým hrabětem MontonimMoranem. aToho Emilie zaujme zanedlouhonatolik, iže přessi Emiliinyumíní protesty,získat obějejí vbrzkuruku odjížděnístůj naco Montonihostůj. hradV Udolfotom potého podporuje i Montoni, cokterý siu jejtoho panínedbá Cheronována názor Emilie. Když se mu ale ani pod vidinounátlakem velkéhonepodaří ziskuzískat její souhlas se sňatkem, rozhodne náhle Montoni odjet na vzalasvůj hrad Udolfo. Avšak tam EmilyEmilie i její teta zjistí, že Montoni není nic lepšího než lupič a zlodějíčekhrubián a má s nimi zcela jiné plány než žít společně spořádaný život. HodláEmilie totižje Emiliina provdathradě za bohatého hraběte Morananešťastná, abytouží nase tomtovrátit spojenído zbohatl,Francie a zanechat ji pak svému osudu. Avšak Emiliino srdce to vidí jinak. A kdyžznovu se jednoho dne na hradě opěttam setkásetkat s mladíkem Valancourtem, jehož vroucně miluje již od dětství, odmítne Moranovu ruku. VeškeréJejí tytoteta hlubokéjim emocepo vsvém jejísňatku takřkas bezvýchodnéMontonim situacezabránila se nedávajívzít, spátprotože ato mnohonepovažovala nocíza trávídost psanímvýhodné. veršůZároveň nebose hroubojí nanástrah svoutajemného loutnu,hradu abyi taknevyzpytatelného ukonejšilaa svékrutého trýzněnéhradního srdcepána. JeJejí však nucena svá vnitřní muka před Montonim skrývat, abyobavy se neprozradilapotvrdí, jelikož její nevlastní otec je pouhý hrubián a násilník, jak sekdyž jednoho dne ukáže na nebohé paní CheronovéCheronovou (teď již MonotoniovéMonotoniovou), kterou zavře, do věže po té, co mu odmítne přenechat své statky ve Francii, do věže bez jídla a pití. Avšak její situace se ještě o to více zhorší, když hrad přepadnou vojáci, jejichž majetek Montoni uloupil a ona je nucena uprchnout bez haléře v kapse a jen díky náhodě se jí podaří se dostat zpět do vlasti. Hrad ale opouští ve spěchu, takže již nemá naději na další setkání s milovaným Valancourtem, jelikož on teď neví, kde se nalézá a jsou tak odsouzeni k odloučení. A nebo ne?
 
Celý děj je psán velmi poetickým jazykem a je dokonce protkánpodporovaným i několika básnickými kousky, které nás utvrzují v emočních prožitcích a stavech hlavní hrdinky a nenechávají nás na pochybách o jejích vroucích citechvsuvkami.
 
Knihu mimo jiné používá také Jane Austenová ve svém díle Northangerské opatství, jako odstrašující případ lehkovážného čtení, kterému soudobé dívky ihned bezduše uvěří a které jejich fantazii zbytečně zahlcuje nevhodnými podněty a smyšlenkami.<ref>Austen, Jane. Opatství Northanger. Vyd. 2., V nakl. Academia 1. Praha: Academia, 2005. 199 s. ISBN 80-200-1313-X</ref>
Řádek 32:
=== Literatura ===
* BŁASZAK, Marek. Ann Radcliffe's Gothic romances and the Romantic revival. Opole: Wyższa Szkoła Pedagogiczna im. Powstanców Śląskich, 1991, 116 p. ISBN 8385012710
* PROCHÁZKA, Martin a Zdeněk STŘÍBRNÝ. Slovník spisovatelů: anglická literatura, africké literatury v angličtině, australská literatura, indická literatura v angličtině, irská literatura, kanadská literatura v angličtině, karibská literatura v angličtině, novozélandská literatura, skotská literatura, waleská literatura. 2., opr. a dopl. vyd. Praha: Libri, 2003, 823 s. Radcliff(ová) Ann, s. 557. ISBN 8072771310
* RADCLIFFE, Ann Ward; přeložili Eliška a Jaroslav Hornátovi. Záhady Udolfa I: román s několika básnickými vložkami. Praha: Odeon, 1978. 584 s.
* RADCLIFFE, Ann Ward; přeložili Eliška a Jaroslav Hornátovi. Záhady Udolfa II: román s několika básnickými vložkami. Praha: Odeon, 1978. 600 s.