Nadějné vyhlídky: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
jiný překlad
Řádek 3:
 
== České překlady ==
První překlad vznikl již koncem 19. století. Stejně jako následující nesl titul ''Nadějné vyhlídky''. Překlad z 60.let 20. století provedliprovedla [[Hana Tetourová]], zatím poslední [[Emanuela Tilschová|Emanuela]] a [[Emanuel Tilsch (překladatel)|Emanuel Tilschovi]]. DalšíJiný překlad titulu z roku 1972 zní ''Skvělé vyhlídky'' a pořídil jej Karel Tafel pro rozhlasovou dramatizaci s [[Karel Höger|Karlem Högrem]] v hlavní roli<ref>Charles Dickens, Skvělé vyhlídky, rozhlasová nahrávka z roku 1972. Audiokniha, vydal Český rozhlas Praha 2002, EAN: 8590236084827</ref>.
 
== Děj ==