Jan Campanus Vodňanský: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
oprava překlepu
značky: editace z mobilu editace z mobilního webu
Řádek 28:
 
=== Výběrová bibliografie ===
* ''Turcicorum tyrannorum qui inde usque ab Otomanno rebus Turcicis praefuerunt, descriptio'' ([[1597]]),.
* ''Centuriae duae diaritum seu Epigrammatum'' ([[1600]]),.
* ''Psalmi poenitentiales'' ([[1604]]),.
* ''Sacrarum odarum libri duo'' ([[1611]]-[[1612]], Posvátné ódy), přebásnění [[Starý Zákon|starozákonních]] ''Davidových žalmů'' do latiny, Campanovo nejvýznamnější básnické dílo.<ref>Slovník latinských spisovatelů, Praha: Odeon, 1984, str. 165</ref>
* ''Bretislaus'' ([[1614]], Břetislav), [[divadelní hra]] jejíž provedení bylo v roce [[1604]] zakázáno, protože zpracovávala téma, které údajně hanilo dobrou pověst českých knížat (uváděno též pod názvem ''Břetislav a Jitka'').
* ''Cechias'' ([[1616]]), zveršované české dějiny,.
* ''Calendarium beneficiorum academiae Pragensis'' ([[1616]], Kalendář dobrodiní pražské university), jde o přehled dobrodiní, poskytnutých [[Univerzita Karlova|Karlově universitě]], kterým chtěl Campanus povzbudit mecenáše.''
 
=== Moderní edice ===
* ''Břetislav'', Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění, [[Praha]] [[1915]], přeložil [[Josef Král]],