Pierre-Jean de Béranger: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
+ úprava odkazů (1x SČ), 1x Média. značka: editace z Vizuálního editoru |
→Dílo: Upřesnění, doplnění + zdroje |
||
Řádek 11:
== Dílo ==
[[Katolická církev]] dekretem ze dne 28. 7. 1834 zařadila Bérangerovy „Písně" (''Chansons'') na [[Index librorum prohibitorum|Index zakázaných knih]].<ref>''Index librorum prohibitorum'' / Leonis XIII Summi Pontificis auctoritate recognitus SSmi. D. N. Pii pp. XI iussu editus. Romae : Typis polyglottis Vaticanis, 1924. 292 s. [Viz str. 27.]</ref>
Mnoho jeho básní bylo přeloženo do [[čeština|češtiny]], poprvé a vynikajícím způsobem [[Miroslav Krajník|Miroslavem Krajníkem]] v roce [[1875]]. Bérangerovy básně hrají také významnou úlohu v románu [[František Kožík|Františka Kožíka]] [[Největší z Pierotů]].
{{citát|„...vladaři potřebovali by / poddané němé jako ryby..."|Pierre Jean de Béranger<ref>BÉRANGER, Pierre Jean de. ''Na křídlech refrému: výbor písní a písniček.'' Přeložil J. O. Fischer. Praha: Čs. spisovatel, 1977. 181 s. [Viz str. 75.]</ref>}}
== Zajímavost ==
|