Plusquamperfektum: Porovnání verzí

Odebráno 62 bajtů ,  před 4 lety
bez shrnutí editace
Značky: editace z Vizuálního editoru editace z mobilu editace z mobilního webu možný vandalismus
'''Plusquamperfektum'''Předminulý čas je předminulý [[čas (mluvnice)|čas]] [[sloveso|sloves]],''' kterým se v některých [[Jazyk (lingvistika)|jazycích]] vyjadřuje děj, který předcházel jinému minulému ději. Patří mezi tzv. relativní slovesné časy. Používá se hlavně ve [[vedlejší věta|vedlejších větách]].
 
PlusquamperfektumPředminulý čas se používá např. v [[latina|latině]], [[románské jazyky|románských]] nebo [[germánské jazyky|germánských]] jazycích, dříve také v [[slovanské jazyky|slovanských]]; v [[bulharština|bulharštině]] se zachovalo dodnes.
 
== Slovanské jazyky ==
Ve [[slovanské jazyky|slovanských]] jazycích tentotenno čas většinou v minulosti zanikl a byl nahrazen [[préteritum|préteritem]] (původně [[perfektum]]). Do dnešní doby se zachoval např. v [[bulharština|bulharštině]].
 
=== Čeština ===
*ve větě: „Odešel vykonat, co '''byl''' již '''řekl'''.“
 
V současnosti se považuje v běžném projevu za [[archaismus]] (zastaralý tvar), jehož významu průměrný mluvčí nemusí plně rozumět. Z českého jazyka vymizel tento čas v průběhu [[19. století]]; lze se s ním nicméně setkat ještě u děl některých autorů z této doby ([[Karolína Světlá]], [[Alois Jirásek]]). Přesto se antepréteritum relativně často uplatňuje v poezii a písních. Aktivním užíváním anterpréteritapředminulého času byl známý například [[Karel Kryl]].{{chybí zdroj}}
 
=== Bulharština ===
[[Bulharština]] si na rozdíl od většiny ostatních [[slovanské jazyky|slovanských jazyků]] uchovala systém čtyř minulých časů včetně plusquamperfekta.předminulého času Tvoří se pomocí [[příčestí]] minulého (l-ového) a minulých tvarů pomocného slovesa ''съм'' (být). Pro srovnání je zde uvedeno časování slovesa ''чета'' (četa) – číst:
 
{|class=wikitable
 
=== Němčina ===
V [[Němčina|němčině]] není plusquamperfektumpředminulý používanéčas používán často. Tvoří se kombinací [[préteritum|préterita]] pomocného slovesa a participia (ich hatte gespielt, ich war gefallen). V hovorové řeči jižního Německa, Rakouska a Švýcarska se užívá takzvané [[dvojité perfektum]] (ich habe gespielt gehabt, ich bin gefallen gewesen)
 
== Externí odkazy ==
Anonymní uživatel