Internacionála (píseň): Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
- smazaný obrázek |
m bot převedl {{Wikizdroje}} do nové podoby |
||
Řádek 1:
'''''Internacionála''''' je mezinárodní [[hymna]] dělnického hnutí, spojovaná především s [[komunismus|komunismem]], zpívaná ale i v [[socialismus|socialistických]], [[sociální demokracie|sociálně demokratických]] a [[anarchismus|anarchistických]] kruzích. Jde o jeden z nejvýznamnějších symbolů [[levice (politika)|levice]].
Originální francouzská verze '''''L'Internationale''''' byla napsána [[Pařížská komuna|komunardským]] básníkem [[Eugène Pottier]]em (1816–1887) v roce [[1871]], v době krvavého potlačení komuny. Text písně líčí sociální nespravedlnost, hladovějící a utiskované dělníky, a vyzývá je ke vzpouře. Originální francouzská verze má šest slok, ve většině jazyků včetně češtiny se ale používají jen první a poslední sloka. Byla přeložena do mnoha jazyků, česká slova jsou dílem [[Antonín Macek|Antonína Macka]] (1872–1923) a [[Josef Skalák|Josefa Skaláka]] (1874–1968). Ruská verze v překladu Arkadije Koce byla až do roku [[1944]] hymnou [[Sovětský svaz|SSSR]], kdy byla nahrazena novou [[Hymna SSSR|sovětskou hymnou]].
Pottierův text se původně zpíval na melodii [[Marseillaisa|Marseillaisy]], dnes hranou hudbu složil [[Pierre Degeyter]] (1848–1932) v roce [[1888]] a jeho hudba je dodnes předmětem autorskoprávních sporů.
Řádek 25:
Dělníci, též rolníci, bratři,
jsme velkou stranou dělnickou.
Všem lidem jenom země patří
a zahaleči ať již jdou!
Dost napásla se naší muky
Řádek 35:
== Externí odkazy ==
* {{Wikizdroje|dílo=Internacionála}}
* {{cs}} [http://rychle-sipy.ic.cz/cent/internacionala_cz.mp3 MP3 české verze písně]
* {{en}} [http://www.hymn.ru/internationale/index-en.html ''Internacionála'' ve více než 40 jazycích: nahrávky, texty, komentáře]
|