Aleluja: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
m napřímení odkazu
G3robot (diskuse | příspěvky)
m přemístění navboxu na konec stránky
Řádek 1:
 
{{Semitské výrazy v křesťanství}}
'''Aleluja''' ({{Vjazyce|la}} {{Cizojazyčně|la|'''Alleluia'''}}, {{Vjazyce|en}} {{Cizojazyčně|en|'''Hallelujah'''}}) pochází z [[hebrejština|hebrejského]] výrazu {{Cizojazyčně|he|'''הללויה'''}} (''haleluja''), který znamená ''Chvalte [[Hospodin]]a'' nebo ''Chvalte Pána''. Skládá se z imperativu plurálu slovesa '''הלל''' ''hll'', „chválit“, a [[Boží jména v judaismu|Božího jména]] v jeho kratší podobě '''יה''' (''Jah''). To se obvykle překládá prostě jako „Pán“ nebo „Hospodin“.
 
Řádek 31:
=== Reference ===
<references />
 
{{Semitské výrazy v křesťanství}}
 
[[Kategorie:Liturgie]]