Diskuse:Třetí Francouzská republika

Je tento název opravdu správný - neměl by být na tomto místě spíše rozcestník? Vzhledem k tomu, že Česká republika je v pořadí šestou (nebo sedmou nebo osmou?), nevím, proč by se článek Třetí republika měl zabývat právě Francií. Navíc pokud se článek Druhá republika zabývá Československem. Na dalších jazykových verzích je to udělané také tak obdobně a jestli jste proti rozcestníku, tak alespoň {{Různé významy}} na začátku článku. To samé platí i pro články Čtvrtá republika a Pátá republika a něco podobného i pro články První republika a Druhá republika – u těch si ale myslím, že jejich (československé) významy jsou pro českou Wikipedii dominantnější, a proto se spokojím jen se šablonou {{Různé významy}}. - UP3 16:48, 20. 6. 2007 (UTC)

Měl by tu být rozcestník. Označení 3. republika se mi spíše spojuje s Československem 45-48, v čemž zjevně nejsem sám: http://is.muni.cz/predmety/predmet.pl?kod=HIAK119;fakulta=1421;obdobi= --Dezidor 17:04, 20. 6. 2007 (UTC)
V tom se shodneme. Jaký máte názor na ostatní články jako třeba Pátá republika? - UP3 17:15, 20. 6. 2007 (UTC)
Samozřejmě, že by zde měl být rozcestník. Ne tak ani na československou třetí republiku (protože to je název diskutabilní a podle jedněch i dalších neexistující; Beneš např. razil ideu kontinuity s exilovou vládou), ale zvláště na rakouskou a jiné. Jakmile tu bude článek o rakouské (či jiné), není nad čím váhat, je ale velice málo republik kromě té francouzské, které se otevřeně označují jako třetí republika, proto je (dokud nevznikne např. článek Třetí republika (Rakousko)) tato diskuze vesměs bezpředmětná. A období Československa 1945-1948 označujeme spíš jako poválečné Československo, či prostě Československo 1945-1948. Název třetí republika se vžil ještě méně než druhá republika. Proto, dle mého skromného názoru, není třeba tlouct na poplach a zatím se spokojit s redirectem. Ale je-li vůle na rozcestník, prosím... budou ale jen další problémy např. s tím, co je vlastně československá "třetí republika". Každopádně čtvrtá, výrazněji ještě pátá republika je tak "dominantní", jak bylo řečeno (ve významu současné páté francouzské republiky), že tam by byl rozcestník téměř nesmyslný. --Alaiche /alɛʃ/ 17:23, 20. 6. 2007 (UTC)
Osobně považuji názor: „Dokud není víc článků, nemá být ani rozcestník“ za chybný – myslím si, že to částečně zabraňuje vzniku toho nového článku a také to dělá neplechu při vyhledávání čtenářem. Navíc pokud je přesnější název Francouzská třetí republika, už se vytvoření rozcestníku nabízí samo. Nejen že mají pod spojením pátá republika rozcestník na anglické Wikipedii, kde je většina článků, na které ten rozcestník odkazuje, už vytvořena, ale také na anglosaské Wikipedii, kde neexistuje ani jeden (viz en:Fifth republic). U článků první a druhá republika ale hodlám jen přidat šablonu Různé významy a rozcestník vytvořit asymetricky. - UP3 18:33, 20. 6. 2007 (UTC)

Inu proč ne. Jen upozorním, že správný název není Třetí francouzská republika či tak nějak, to by byl jen špatný překlad z angličtiny, kde si to mohou dovolit. V češtině lze uvažovat pouze o názvu Třetí republika (Francie), protože ani podobný termín Třetí francouzská republika neexistuje (Francouzská třetí republika už vůbec ne).
Trochu jen nechápu výjimku, která funguje u relativně málo používané "druhé republiky" a nikoli u hodně používané páté "francouzské" (pátá republika je stávající konstituční režim Francie... dále existuje už jen pátá malajská a jihokorejská a ty se tak běžně v tisku i další literatuře neobjevují). Jsem tedy pro všechno (všechny republiky rovnou s rozcestníkem) nebo pro čestné výjimky. A je-li výjimka pro druhou čs, pak by měla být i pro pátou fr. S díky. --Alaiche /alɛʃ/ 19:11, 20. 6. 2007 (UTC)

"Třetí francouzská republika" má 52 nálezů na Googlu - proč je to podle vás tedy nesprávný název. Ohledně toho rozdílu 2. a 5. republiky: vzhledem k tomu, že jsme na české Wikipedii, předpokládám používání názvu Druhá republika pro Československo častěji než pro jinou zemi a navíc jsem nikdy neslyšel spojení Druhá československá republika, zatímco Pátá francouzská republika párkrát ano. - UP3 20:15, 20. 6. 2007 (UTC)
Tady argumentum ad google moc nezapůsobí, protože třetí francouzská republika je označení Třetí republiky a dá se v článcích použít, to bezpochyby, ale nemůže být použito jako její název (který v této podobě neexistuje), tj. jako terminus technicus (ke kterému má daleko)... stejně jako se dá označit První republika ČSR jako "první československá republika", ale její název je První republika. A nikoho zřejmě nenapadne dělat článek První československá republika jen proto, že na toto heslo nachází Google 940 zmínek, a proto, že se zdá přesnější.
Co se týče druhé strany odpovědi, říkáte, že předpokládáte častější použití pro Druhou republiku ČSR, což je jistě správně, pak ale nutno podotknout, že i Pátá republika se používá spíše pro Francii než pro Jižní Koreu nebo Malajsii. Nehledě na to, že zmínka při označování páté francouzské republiky je přirozená, protože nežijeme ve Francii, ale na území bývalého Československa. "Pátá francouzská republika" však není její název.
Věcně správně by sice víceméně bylo např. Francouzská Třetí republika, avšak to zase není gramaticky správně, proto jediná možnost je Třetí republika (Francie). Stejně jako označujeme třeba Demokratická strana (USA), protože pojem Americká demokratická strana zkrátka neexistuje, ačkoli by se dal v textu bez problémů použít. Píšu zbytečně složitě, vím, ale doufám, že si rozumíme.
Abychom ale nechodili zbytečně okolo horké kaše. Existují dvě možnosti. Buď udělat vše podle anglické verze, kterou jste výše chválil, pak by ale měl existovat rozcestník přímo z první až páté republiky. To se ale zřejmě nezamlouvá, protože první dvě republiky ČSR jsou používanější. Já říkám, proč ne... ale pak je nutno dodržet symetrii a uvažovat dál: Co je primární při zmínce např. pátá republika? Jižní Korea, Malajsie, Francie? Dovolil bych si dokonce polemizovat i s tím, že druhá republika je na tom s dominantní pozicí líp, ale jsou zde tací, kteří chtějí zachovávat český rozměr, takže proč ne. Měl bych se naučit psát jednodušeji, to vím. Tak tedy dvě jednoduché možnosti:
  1. Zcela přebrat výše zmíněný systém podle anglického vzoru, tedy od první po pátou republiku rozcestníky na více republik..
  2. Udělat výjimky u těch, které jsou dominantní a u nich vložit "Různé významy". Otázka je které výjimky.

Sám jsem pro první možnost, protože se mi celá zkrátka zdá víc encyklopedicky "košer" a vyhýbá se jednomu známému neduhu. V jiném případě jsem pro první dvě republiky přímo na československé, třetí při nejlepším na rozcestník, u čtvrté bych váhal, ale u páté bych k tomu rozhodně přistupoval stejně jako u první a druhé v případě ČSR. Není důvod dělat vzhledem k "dominanci" výjimku. --Alaiche /alɛʃ/ 23:37, 20. 6. 2007 (UTC)

Měla tato diskuse nějaký výsledek? Já sám jsem rozhodně PRO, aby se tento článek jmenoval Třetí republika (Francie) – republik „v pořadí“ je na světě více (včetně československé/české, která už je u pořadového čísla 7) a jest třeba je rozlišit. Ty „naše“ republiky (hlavně 1.–3.) bych dal jako přednostní, tj. bez upřesnění země v závorce, & Další významy k tomu; zbytek přes rozcestníky. Teď ale nevím, co se tu vlastně (ne)dohodlo...--Iaroslavvs 13:30, 9. 5. 2008 (UTC)

Zpět na stránku „Třetí Francouzská republika“.