Diskuse:Otevřená éra světového tenisu

Co má znamenat Čtvrtý z majorů? V Major (rozcestník) nic použitelného není. --27. 7. 2012, 19:24 (UTC), Utar (diskuse)

Viz en:Grand Slam (tennis) --Jowe (diskuse) 4. 8. 2012, 13:07 (UTC)
Jowe již odpověděl, „major“ [mejdžr] je turnaj tenisového nebo golfového grandslamu. Používá se také v českém prostředí. Formulaci upravím, aby byla zjevná všem.--Kacir 4. 8. 2012, 13:17 (UTC)
@Jowe, po EK: A používá se to opravdu v češtině? Když to není nikde v Grand Slam (tenis). --4. 8. 2012, 13:23 (UTC), Utar (diskuse)
Do článku to můžeme doplnit, slovo se používá převážně v mluveném projevu. Kdo sleduje tenisové přenosy, uslyší při českém komentování „mejdžr“, v tenisovém světě je to věc zažitá, ale obecně známý a srozumitelný výraz to (asi) není.--Kacir 4. 8. 2012, 20:36 (UTC)
Ok, tak zvaž, jak moc to bude přínosné, a případně, prosím, přidej krátký popis do Grand Slam (tenis) a Major (rozcestník). Díky --5. 8. 2012, 18:48 (UTC), Utar (diskuse)
Zpět na stránku „Otevřená éra světového tenisu“.