Aruba a Niz.Antily editovat

V článku nějak postrádám zdůraznění faktu, že Aruba a Nizozemské antily mají v Království nizozemském stejné postavení jako pevninské evropské Nizozemsko. Natož pak to, že od 1. července 2007 se Nizozemské Antily rozpadnou a přeorganizují. Teď se skládají z pěti ostovů. Dva z nich dostanou stejný status jako Araba a do té doby existující Niz.Antily- nebudou součástí EU, jen oblastí k EU asociované. Zbylé tři z nich stanou politicky součástí pevninského Nizozemska, které je členem EU, to znamená, že se tam začne platit eurem, kdežto na prvních dvou ostrovech musejí mít vlastní peníze, tak jak to teď funguje na Arubě (arubský gulden) a Antilách (gulden Niz.Antil). toto jsem vyhledal na anglické i německé a především nizozemské Wikipedii. --Unpocoloco 17:43, 2. 1. 2007 (UTC)

Díky za připomínku! Pokud máte dojem, že článek je potřeba vylepšit, nebojte se učinit v něm libovolné změny, které považujete za vhodné. Wikipedie je wiki, takže kdokoli může editovat libovolný článek prostým kliknutím na odkaz Editovat nahoře. Dokonce se ani nemusíte přihlašovat. (I když existují některé výhody, proč se registrovat…) Buďte odvážní, nebojte se chyb, které učiníte v dobré víře – budou pravděpodobně rychle opraveny. Pokud si nejste jisti, jak editovat, podívejte se na Nápověda:Jak editovat stránku či si vyzkoušejte editaci na pískovišti. Nováčci jsou vždy vítáni! --Mormegil 18:18, 2. 1. 2007 (UTC)

Nizozemsko x Nizozemí editovat

Nizozemsko je jednoslovný geografický název státu, jenž má politický název Nizozemské království. Nizozemí je historický název. Nizozemí (širší pojem než Nizozemsko) zahrnuje dnešní Nizozemsko, Belgii, část Francie (a možná i Lucembursko?). 84.244.73.130

Území dnešního Nizozemska tvoří severní část historického Nizozemí (Nizozemsko, Belgie, Lucembursko. (str. 644). Zdroj: Vladimír Liščák, Pavel Fojtík: Státy a území světa. Libri, Praha, 1998 (2., aktualizované, přepracované a rozšířené vydání), 1095 s.
Mám takový dojem, že slovo Nizozemsko se v češtině začalo používat teprve v 80. letech, a to spíš ve druhé polovině 80. let, ne-li dokonce ještě později. Já mám ještě ze školy a z četby zafixováno slovo "Nizozemí". A takový název státu mám také ve Školním atlase světa z roku 1978. Kde se tedy vzalo "Nizozemsko", čert ví. Zřejmě si zase někdo vytvořil podstatné jméno s přídavného jména "nizozemský". Zřejmě zanedlouho někdo vytvoří Britsko z přídavného jména "britský"... --Luděk 18:06, 25. 9. 2005 (UTC)

V ucebnici zemepisu z r. 1911 jsem na str. 102 a 103 videl slovo "Britsko": "Spojené království Veliké Britannie a Irska krátce jmenujme Britsko." viz Sobek F. (1911): Všeobecný zeměpis. Díl druhý. Pro druhou třídu středních škol. 7., poslední učební osnově přizpůsobené vydání. Nakladatel I. L. Kober knihkupectví, Praha.

Podle jazykovedcu to v podstatě potvrzuje jednoticí schopnost přípony -sko, třebaže se to v případě Británie neujalo. (Mimochodem všiml sis, že při atletických soutěžích britská štafeta nikdy neběží jako "United Kingdom", nýbrž jako "Great Britain & N.I."?)

Holandsko ve slovenštině editovat

Pro Holandsko, Nizozemsko i Nizozemí má slovenšina 1 pojem: "Holandsko". Viz Koninkrijk der Nederlanden, Nizozemské kráľovstvo - Holandsko

Je otázka, zdali to není chyba slovenštiny. Nizozemci mají Nederland, z čehož lze vyčíst jako slovo nízký "neder", tak zemi "land". --Luděk 18:06, 25. 9. 2005 (UTC)
Nizozemci maji "Nederland" a "Nederlanden". Nevim, jaky je v tom rozdil.
Nederland je 1. pád, Nederlanden je 2. pád, řekl bych. --Dan Zeman 16:03, 21. 6. 2006 (UTC)

Jeste ke slovenstine: "Na Viedenskom kongrese roku 1815 bolo vyhlásené Spojené kráľovstvo nizozemské, kde patrilo do roku 1830 aj Belgicko a Luxembursko. Neskôr sa Belgicko odtrhlo a vzniklo Holandské kráľovstvo do roku 1890 spojené s Luxemburskom personálnou úniou." http://europa.euweb.cz/stat.php?id=5

"Nizozemské kráľovstvo vzniklo v roku 1815 a v roku 1830 sa od neho oddelilo Belgicko. Holandsko ostalo neutrálne počas prvej svetovej vojny..." http://www.gjar-po.sk/studenti/informatika/ci_01_02/filina8b/holand.htm

"Koninkrijk der Nederlanden, Nizozemské kráľovstvo - Holandsko." http://www.gjar-po.sk/studenti/informatika/ci_01_02/filina8b/holand.htm

Imágo? editovat

Nemalo by byť Image miesto Imágo? Aj keď pasívne ovládam češtinu takme na 100%, toto slovo mi nič nehovorí, skôr by som povedala, že je to nejaká spotvorenina. --Lalina 21. 2. 2010, 14:37 (UTC)

srovnání s ČR editovat

Je nutné/prospěšné srovnávat s Českou republikou? Například v úvodu, popis dvou komor parlamentu je doprovozen větou, že je to srovnatelné s parlamentem v ČR. K čemu? IMHO to spíš skodí. foxdog (diskuse) 29. 9. 2013, 15:14 (UTC)

Srovnaní s ČR mají smysl u rozlohy v tomto případě je to asi zbytečné. Editujte s odvahou! --Jenda H. (diskuse) 29. 9. 2013, 20:40 (UTC)
Zpět na stránku „Nizozemsko“.