Diskuse:Metro v Almaty

Název? editovat

Nemělo by se říkat "v Almatech"? I v článku samotném najdeme "Almaty... byly", tedy je to podobný případ jako řekněme "Helsinky" nebo "Mety", kde se cizí singulár v češtině chápe jako plurál, ale pak bychom ho tak měli skloňovat. --Mmh 16. 3. 2009, 13:13 (UTC)

Taky mě ta formulace zaskočila – moje ruskokazachstánská kamarádka říká česky dokonce „v Almatě“ (mám dojem, že to -y v kazaštině odpovídá ruskému singuláru – jestli v kazaštině značí plurál, nevím, ale na základě malého vzorku kazašských slov, s nimiž jsem se setkal, ten dojem nemám). Ale Almaty je podle IJP nesklonné (http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=almaty&Hledej=Hledej, ale středního rodu, takže by se neměly vyskytovat formulace jako „Almaty byly“), takže asi (předběžně) budiž... (Pokud někdo na rozdíl ode mě umí kazašsky, možná se víc dočte v kazašském hesle kk:Алматы.) --Jiří Janíček (diskuse) 1. 3. 2012, 11:34 (UTC)
Zpět na stránku „Metro v Almaty“.