Diskuse:Leena Krohnová

Nevidím žádný důvod, proč byla odstraněna šablona s návrhem na přesun.--Tomas62 (diskuse) 6. 10. 2013, 22:27 (UTC)

Nebyl uveden žádný důvod, proč by měl být článek přesunut. Zdůvodnění odstranění bylo uvedeno ve shrnutí editace.
Tentokrát šablonu odstraňovat nebudu, jen znovu upozorňuji, že i když byla opět vložena, nebyl stále uveden důvod, proč článek na nepřechýlený tvar přesunout.
Jedudědek (diskuse) 6. 10. 2013, 22:36 (UTC)
Více než půl roku je celkem dost dlouhá doba na dodání zdůvodnění, pokud žádné není, je zbytečné mít ošablonováný článek.--Ladin (diskuse) 7. 10. 2013, 14:35 (UTC)
Více než půl roku je celkem dost dlouhá doba na projevení nesouhlasu s přesunem, pokud žádný nesouhlas není, je možno článek bez dalšího přesunout.
Důvody přesunu: Jediná v češtině vydaná kniha je vydána pod nepřechýleným jménem. Na tom se za půl roku nic nezměnilo. Všichni vědí, že křestní jméno Leena je dívčí a znamená Lenka, takže k záměně pohlaví dojít nemůže. A protože to všichni vědí, nepřechylujeme a máme zde články Leena Lehtolainen a Leena Peisa.--Tomas62 (diskuse) 7. 10. 2013, 18:07 (UTC)
Důvody proti přesunu: V českém jazykovém prostředí je běžně používaná přechýlená verze, dle doporučení o přechylování, stejně tak dle očekávaný název není k přesunu na nepřechýlenou verzi důvod. Že všichni vědí, že křestní jméno Leena je dívčí a znamená Lenka je čirá, ničím nepodložená spekulace a ne argument. Články o Leeně Lehtolainenové a Leeně Peisaové nejsou na nepřechýleném tvaru proto, že by se snad obě dámy jmenovaly Leena. Takže jediným argumentem zůstává vydaná kniha. A ten, s ohledem na stávající znění doporučení o přechylování, bohatě vyváží můj argument o běžném užívání přechýlené verze jména v českém jazyce. Jedudědek (diskuse) 8. 10. 2013, 07:46 (UTC)
Zpět na stránku „Leena Krohnová“.