Diskuse:Gay Pride

Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Valdemar v tématu „Aktualizace

Gay hrdost vs. hrdost gayů editovat

Jen na vysvětlenou: „Průvody gay hrdosti“ je asi nejobvyklejší český termín pro tyto události. „Gay hrdost“ se takto používá coby překlad Gay Pride, tedy nikoli „hrdost gayů“. Tím spíše, že „hrdost gayů“ by byl podivný opis, který by přesně nevystihoval podstatu. Jednak se to týká nejen gayů, ale i leseb, v angličtině více než v češtině bývá termín „gay“ vnímán namísto homosexuála pro obě pohlaví, tedy jak pro gay muže, tak pro „gay ženy“ (ostatně se víc prosazují i ty termíny LGBT Pride a Queer Pride). Dále možná nejde tolik o hrdost těch lidí, jako spíše o hrdost na jakousi gay identitu, bytí gayem, příslušnost ke gay komunitě. V tomto smyslu termín (i původní povaha akcí) vychází z té americké tradice 70. let, v kontextu sexuální revoluce a květinových dětí, radikálně liberálního až revolučního naladění. Přestože od 80. a více od 90. let se ke slovu dostávalo více i konzervativní křídlo LGBT hnutí a v souvislosti s tím docházelo ke zvyšování důrazu na tradiční hodnoty a společenskou integraci, tedy registrovaná partnerství, stejnopohlavní manželství atd. Země východního bloku se k LGBT hnutí připojily až od 90. let, tedy už v té pozdější fázi, a (nejen) proto tady tyto průvody mají jinou povahu, nejsou zdaleka tak radikální. Přesto odkaz na jakousi „gay hrdost“ přizpůsobenou pro naše poměry také funguje a takto se tedy ten termín používá, byť třeba s trochu jiným obsahem oné hrdosti než jak bývá vnímán na západě. --Bazi 24. 6. 2010, 07:54 (UTC)

Srdečně zdravím. Problém je v tom, že "gay" není ani česky ani anglicky přídavné jméno, což v angličtině nevadí, protože tam lze klást za sebe několik podstatných jmen, ovšem čeština toto neumožňuje. Je pravda, že se tato spojení vyskytují, ovšem to jsou neumělé doslovné překlady plynoucí z toho, že si autor neuměl poradit jinak. Poslal jsem dotaz do poradny Ústavu pro jazyk český, kde jsem se ptal jednak na to, zda je česky správně "transgender kultura" a jednak, zda lze jako český ekvivalent pro "Gay Pride" použít "gay hrdost".
Dostalo se mi odpovědi, že "v českém textu rozhodně doporučujeme volit spojení přídavného a podstatného jména."
Konkrétně přímo napsali, že používat by se mělo spojení "transgenderová kultura". Co se týká ekvivalentu Gay Pride, napsali, že překladům se nevěnují, ale doporučili v tomto případě český ekvivalent nehledat a ponechat původní anglický výraz. Jan.Kamenicek 24. 6. 2010, 11:52 (UTC)
Děkuji Vám za vynaložené úsilí. Chápu, avšak obávám se, že u „transgender kultury“ došlo k vytržení z kontextu, protože je zde kladen důraz na to spojení všech čtyř výrazů: gay, lesbický, bisexuální a transgender je čtveřice, která dohromady tvoří onu zkratku GLBT (případně LGBT) a právě v tomto kontextu bývá takto používána (bez skloňování slov gay i transgender). Vizte např. http://www.vlada.cz/assets/ppov/rlp/sexualni-mensiny/ANALYZA_final.pdf hned v názvu publikace. V samotné komunitě se např. užívá i sousloví „transgender lidé“ namísto „transgendeři“, anebo též občas „translidé“ (vizte http://www.translide.cz/).
Rovněž použití slova „gay“ jako přídavného jména v angličtině je běžné (vizte http://en.wiktionary.org/wiki/gay) a stejně tak v češtině, vizte např. běžný termín „gay klub“, nikoliv „gayský klub“, nebo „gay a lesbické organizace“, „gay hnutí“. Mainstreamová média s tím mají občas problém, že neví jak s těmito termíny naložit, a proto se občas uchylují k podivným paskvilům typu „pochod homosexuálů a lesbiček“, což je špatně i z logiky věci, protože homosexuální jsou muži i ženy, a tedy lesby (či lesbičky, chcete-li) jsou podmnožinou homosexuálů. Ale takovéto konstrukce nelze moc brát za směrodatné. Např. v tomto článku se píše výslovně: „Podobné průvody bývají často nazývány také jako přehlídky gay hrdosti.“ Obdobně i Martin C. Putna z UK ve svém odborném článku (PUTNA, Martin C. Křesťanství a homosexualita v USA. Souvislosti. 2009, roč. 20, čís. 4, s. 46-61. ISSN 0862-6928. ) používá jak nepřeloženou verzi „průvod "gay pride"“ (včetně oněch uvozovek), tak i (v jiném kontextu) přeloženou verzi „Den gay hrdosti“.
Wikipedie tedy v tomto případě IMHO nemusí usilovat o nějaký jazykový purismus a měla by následovat žitou realitu. Ostatně jsem samotný článek nazval tím anglickým výrazem, protože z praxe jsem ho vyhodnotil jako nejobvyklejší, nejvýstižnější. Český „přeložený“ výraz pak uvádím jen ve výčtu dalších užívaných označení. Bylo-li by to žádoucí, můžu samozřejmě onen výraz doplnit refem s výše odkazovaným článkem. --Bazi 24. 6. 2010, 21:37 (UTC)
Poslal jsem ještě jeden dotaz, v němž jsem požádal o zcela jasné stanovisko k tomuto výrazu a od dalšího pracovníka ÚJČ jsem obdržel naprosto jasnou odpověď: "ano, slovní spojení gay hrdost není v souladu s češtinou. Přijatelnější by bylo hrdost gayů, ale to se pro daný kontext nejspíš příliš nehodí."
Domnívám se, že ÚJČ se vyjadřuje v souladu s žitou realitou, pakliže tato není v rozporu s přirozeností českého jazyka. Ano, máte pravdu a já se mýlil, slovo gay je v anglickém jazyce podstatné i přídavné jméno. Ovšem v českém jazyce je to pouze a výhradně jméno podstatné a proto tohle slovní spojení nelze správně použít, neboť se jedná o otrocký překlad z angličtiny (bez ohledu na to, že někteří odborníci to tak používají, nebudou prvními ani posledními, kteří ve svých pracech k otrockému překladu sáhli). Jan.Kamenicek 25. 6. 2010, 05:47 (UTC)
Jak vidíte, ÚJČ se vyjádřil vcelku zřetelně: podle pravidel češtiny by bylo přijatelnější "hrdost gayů", ale nehodí se to. Zkusíte-li se dotázat na gay klub vs. klub gayů, dostanete nejspíše podobnou odpověď. ÚJČ skutečně nevypovídá o žité skutečnosti, nýbrž o pravidlech, kterými se ta skutečnost tu více, tu méně může řídit. A sám ÚJČ přiznává, že zde se to moc nehodí. Každopádně onen otrocký překlad v češtině zdomácněl a v praxi se běžně užívá. Slováci např. zavedli poslovenštělou verzi "gej" s veškerým skloňováním i přídavným jménem "gejský". Ale v češtině se toto nestalo a gay se užívá i v roli přídavného jména. Důkaz googlem: přesná fráze "gay hrdost" nalezena 382x, "hrdost gayů" nalezena jen 8x.
Přidává se k tomu i ta obsahová nuance, kterou jsem vysvětlil hned v úvodu: hrdost gayů staví gaye do pozice subjektu majícího nějakou hrdost, avšak ve skutečnosti by mělo slovíčko gay v tomto sousloví být v pozici objektu (zastupujícího gay identitu, gay komunitu), na nějž je někdo (blíže nespecifikovaný) hrdý.
Trváte-li na "hrdosti gayů" a je-li pro to dostatek zdrojů (vizte poměr nálezu na Googlu), nebránil bych se doplnění i této varianty, ale opravdu je přednostně užívána "gay hrdost", v komunitě je rozhodně běžnější. --Bazi 25. 6. 2010, 07:49 (UTC)
Ale já netrvám na "hrdosti gayů", tuto variantu jsem zmínil jen jednou na jiné stránce a zde jsem o ní nepsal vůbec. Moje chyba, protože jsem to výslovně nenapsal, ale souhlasím s Vámi, že v tomto kontextu se to asi nehodí. Domníval jsem se, že změna mého názoru vyplývá z toho, že jsem se ztotožnil se stanoviskem ÚJČ. Ale nemohu se ztotožnit s Vámi uvedeným spojením, které prostě není česky správně. ÚJČ doporučil věc, která je celkem běžná, tj. ponechat prostě anglický tvar, a to navrhuji i zde. Asi bychom měli v úvodní větě nechat, že se lze setkat se spojením "gay hrdost", protože to je pravda, ale ve zbytku textu bych to spojení už nepoužíval. Jan.Kamenicek 25. 6. 2010, 17:03 (UTC)
Také bych byl pro anglický název jako hlavní - zdá se, že je častější a jasnější. Ale nepovažoval bych za chybu v článku tu a tam použít i tu (polo)českou alternativu, pokud již je alespoň trochu vžitá.--Ioannes Pragensis 25. 6. 2010, 19:39 (UTC)
OK. Podle mne je sice anglický tvar mnohem lepší než poločeský, ale násilím to protlačovat nebudu. Ovšem ještě bych upozornil, že uvedený počet 382 výskytů diskutovaného spojení se sice zdá relativně početný, ale Google to počítá nějak divně. Mě ukázal sice podobné číslo, ale když jsem to postupně procházel, tak po kliknutí na 7 stránku výsledků to najednou změnil na 62 a víc mi jich neukázal. Přímo ve spojení s průvodem však lze počet výskytů spočítat na prstech jedné ruky (z toho 2 jsou z cs.wiki). Proto bych skutečně považoval za lepší to, co jsem navrhl výše - uvést občas užívaný nedokonalý český překlad v první větě, a dále pak už užívat jen původní výraz anglický, což bude ve shodě jak s praxí, tak i se stanoviskem Ústavu pro jazyk český. Už jsme tomu ale věnovali příliš času, takže bych ještě Baziho poprosil o poslední vyjádření k těmto argumentům, a nějak to uzavřeme. Díky. Jan.Kamenicek 25. 6. 2010, 23:08 (UTC)
Dle mých zkušeností podporuji stanovisko ÚJČ. Argumenty jsou jasné: Nekomolit do nesmyslných paskvilů a používat nejrozšířenější výraz. V prvním odstavci možná vysvětlit či nastínit, o co vlastně významově jde. --Destinero 26. 6. 2010, 06:37 (UTC)

Souhlasím s ponecháním anglického tvaru, běžně se používá a nemám s ním žádný problém. Jen jsem se snažil více přiblížit češtině, ale pokud je ten překlad problematický, zůstaňme klidně u angličtiny. Co se týká googlu, není to samozřejmě dokonalé. Ani ten výběr spojení s průvodem není dokonalý, protože se někdy místo průvodů používají pochody a jiné výrazy. Neřekl bych, že by existoval nějaký jeden ustálený tvar, každý si prostě s tím překladem poradí po svém. Důvody, proč se osobně přikláním k průvodům gay hrdosti jsem popsal výše... Provedl jsem snad adekvátní změny v textu článku. --Bazi 26. 6. 2010, 07:01 (UTC)

Angličinářský pohled: Gay je normálně v angličtině přídavné jméno, které (kromě dnes vzácně užívaného zastaralého významu "veselý/beztarostný") znamená homosexuální nebo týkající se homosexuálů a dá se použít u mužů i žen. Docela velmi málo to bývá podstatné jméno ("gays", méně často "a gay") a to označuje jenom homosexuální muže. Mj. thefreedictionary.com se dívá na takové užití jako objectionable (potenciálně "nekorektní", viz [1]). Gay pride bych nejspíš do češtiny přeložil jako "hrdost homosexuálů" ("hrdost gayů" mylně naznačuje, že by mělo jít pouze o homosexuální muže (=gay men)). -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 2a00:1028:83a2:2ed6:8896:df:cdb6:c165 (diskusebloky) 21. 12. 2014, 22:07‎ (CE(S)T)

Aktualizace editovat

Navrhuju zohlendit uskutečněnou akci ze soboty. Zatím je text psán v budoucím čase, přitom se to již stalo. Takže popsat všechny ty zatčené či plešaté extremisty, kteří přišli otravovat slušné spoluobčany na řádně ohlášenou akci a kvůli nimž muselo bylo v akci na 600 jednotlivců z bezpečnostních složek a uzavřeno centrum Brna. --Destinero 28. 6. 2010, 08:27 (UTC)

Průběh akce zapracován. --Bazi 28. 6. 2010, 20:42 (UTC)

Pochod pro rodinu 2011 editovat

Trochu problematická je pozice Pochodu pro rodinu, který sice proběhl téměř ve stejném termínu a mediálně byl s ním spojován (což pravděpodobně mohl být záměr organizátorů, svézt se na mediální vlně), zároveň organizátoři až překvapivě nápadně dávali najevo, že vlastně s průvodem nesouvisí, že se vůči němu nevyhraňuje, že proti němu neprotestuje. Takže jak? Patří to sem, nebo ne? A byla to protiakce, protestní akce, podpůrná akce, úplně jiná akce...? --Bazi 15. 8. 2011, 01:10 (UTC)

Také jsem zapochyboval o tom, jestli to k sobě patří, a zkoumal jsem, jestli to může být jen náhodná shoda termínů. Nicméně první ročník Pochodu pro rodinu se konal shodou okolností v Brně společně s Gay Pride a z letmého nahlédnutí na zdroje jsem měl pocit, že tehdy to otevřeně jako protiakci prezentovali (viz třeba http://claritatis.cz/zpravy/z-domova/brno-pochod-pro-rodinu/3937 - tentýž Petr Jurčík se tehdy výslovně vyjadřoval proti adopci homosexuálními páry). Tedy zdá se mi pravděpodobné, že i letos to tak bylo míněno, ale že na poslední chvíli "obrousili hrany" (což ostatně Prague Pride také). Každopádně média to do souvislosti dávala dost jednoznačně. Takže jsem pro to, aby to zde bylo zmíněno, i se všemi důležitými okolnostmi - včetně toho, kteří představitelé prohlásili, že to nemá být namířeno proti něčemu. Nicméně ani letos si Jurčík neodpustil trochu licoměrné naříkání, že „se ve společnosti mluví výhradně o právech homosexuálů“, takže ta souvislost je prokazatelná. --ŠJů 15. 8. 2011, 02:49 (UTC)
Já souhlasím se získaným pocitem, že je to záměrně pořádáno jako "protiakce" v přímé souvislosti s "prajdem", jen navenek prezentovaná jakoby žádnou protiakcí nebyla. Souhlasím tedy s ponecháním zmínky a řešením jen pomocí nějaké vhodné formulace. Do podrobna bych se okolnostmi a prohlášeními ohledně pochodu nezabýval tady, protože podrobnosti jsou v samostatném článku (a těch je tam opravdu dost a dost). --Bazi 15. 8. 2011, 13:02 (UTC)

Opozice editovat

Tato část je psána útočným jazykem a zasluhuje tedy přepsání tak, aby neexistoval jeden opoziční názor, ale aby jich bylo víc - tak, jako je tomu ve skutečnosti. Pohnutky různých skupin jsou totiž různé a zdaleka ne všechny jsou extrémní či extremistické. Pisatel nezohledňuje různé odmítavé úhly pohledu, ale hází všechny do jednoho pytle a tvoří jim společné "jádro". Jaké proboha jádro? Žádné není. Větší pitomost aby jeden pohledal.--DeeMusil 22. 8. 2011, 15:46 (UTC)

Útočný jazyk? To si děláte legraci? "Větší pitomost aby jeden pohledal" – to je útočný, nezdvořilý jazyk. Různé pohnutky jsou v textu uvedeny a jsou to ty nejčastější, které obvykle zaznívají. Jestli máte pocit, že některé konkrétní chybí, pak je zde uveďte a řádně vysvětlete. --Bazi 22. 8. 2011, 16:46 (UTC)
Legraci si jako obyčejně nedělám, hodit katolíky do jednoho pytle se skinheady není nejvhodnější, doporučil bych odrážky nebo samostatné odstavce pro každý opoziční názor. V současné textaci může pro neznalého čtenáře vzniknout dojem, že např. Hnutí pro život je krajně pravicová a extrémistická skupina, což je pitomost non plus ultra a je to ve své podstatě šikovně napsaná pomluva a útok na dané hnutí, což je čistě tnedenční LGBT propaganda a tudíž z pohledu pravidel Wikipedie POV.--DeeMusil 24. 8. 2011, 14:37 (UTC)
Faktem je, že ty oponentní proudy nejsou ostře vymezené, Mladí křesťanští demokraté spolupracovali na Pochodu pro rodinu s Hnutím pro život i s Bátorovci a ti zas mají napojení na extrémní pravici. Navíc jak postojová východiska, tak i konkrétní argumenty se vzájemně prolínají. Ostrá hranice dost dobře neexistuje. Ani se sami od sebe (vůči sobě) nijak moc ostře nevymezují. Na facebooku někteří účastníci Pochodu pro rodinu prohlašovali, že po účasti v pochodu se přesunuli do - řekněme - té militantnější skupiny odpůrců. Faktem také zůstává, že právě tyto skupiny tvoří jádro opozice, to je bez debat. Nesmysly o "šikovně napsané pomluvě" porušující předpoklad dobré vůle si tedy laskavě nechte od cesty. --Bazi 29. 8. 2011, 12:56 (UTC)
Odstavec má problém: hází všechny do jednoho pytle na základě dojmů z facebooku. Jedna paní povídala... Na facebooku jsem četl lecos, přesto - průkazné to není, rozhodně ne pro Wikipedii. Většina účastníků Pochodu pro rodinu se jistě nikam nepřesunula, prostě šla normálně z bohoslužby domů. Pokud se někdo někam přesunul, bylo to jistě minoritní - nikoliv jaderné (to by se museli přesunout organizátoři). A i kdyby, byla by to stejně nekorektní úvaha, jako uvažovat o tom, že dle facebooku se někteří homosexuálové přesunuli po pochodu k „leštění prdelek“, jiní pak třebas do gay klubu David na společný fisting, takže bychom měli paušalizovat všechny účastníky GayPride za trhače naleštěných prdelek. To byste asi nechtěl a ani to není mým účelem. Nečiňte tedy nekorektní úvahy.
A dále k tomu „jádru“: pokud byste se zamyslel, co slovo jádro znamená, jistě byste dospěl k závěru, že to znamená jakýsi společný střed, okolo kterého se to vše otáčí a organizuje. Faktem zůstává, že žádné společné jádro v otázce odmítání homosexuálního křepčení není, tedy pokud byste trval na jádrech, zjistil byste, že jsou minimálně 3, spíše více. To se ale zdá se do černobílého vidění duhové problematiky nehodí, to by nešlo hodit katolíky a skinheady do jednoho pytle. Pokud Bazi nevidíte akutní problém v článku, možná by bylo lepší, kdybyste editace ponechal na nezávislé editory.--DeeMusil 29. 8. 2011, 16:04 (UTC)
Ještě co se týče NPDV - to pravidlo se týče osob, nikoliv textu v článku. Že je článek možný brát jako šikovně napsanou pomluvu je fakt, který s předpokládáním dobré vůle nesouvisí. Vztáhnout na osobu by se to dalo až poté, kdy byste deklaroval úmysl záměrně prezentovat opozici jako jeden tábor, tedy s úmyslem pomluvit. Zatím Vás pouze upozorňuji a doufám, že jde o nedorozumění, které jako autor jistě umíte napravit nezávisle znějící formulací.--DeeMusil 29. 8. 2011, 16:15 (UTC)
Opakuji: Faktem je, že ty oponentní proudy nejsou ostře vymezené, prolínají se a společně vytváří jádro opozice. Zkuste nás přesvědčit o opaku doloženými fakty, a ne silou svých slov jako je "pitomost" apod. Jestli neumíte diskutovat zdvořile, možná byste diskuse měl ponechat na slušné editory. --Bazi 29. 8. 2011, 16:40 (UTC)
V tiom případě se naučte zdvořile editovat článek. Šíření pomluv pro podporu vlastního politicko-ideologického názoru pomocí Wikipedie není optimální, přečtěte si co Wikipedie není. Průkazní břemeno je na autorovi - tedy na Vás - a vy máte pro podporu Vašeho argumentu jen jakési anonymní zmínky na fejsbůku. Diskuse je až druhotná, označit editaci za pitomost je dle mého odpovídající realitě. Pokud odmítáte odstavec upravit doporučuji raději jeho smazání. --DeeMusil 30. 8. 2011, 08:39 (UTC)
A už je to tu, mazání celých kvalitně zdrojovaných pasáží...? Jestli se vám nelíbí skutečnost, že ty opoziční proudy jsou provázané, pak nejdřív předložte nějaké zdroje, z kterých je jejich striktní vymezení a oddělení doložené (a navrhněte konkrétní formulaci odstavce). Média je nijak zvlášť neodlišují. Mluvíme o odstavci k opozici vůči akci, což je marginálie v rámci celého článku, přitom ten odstavec uvádí všechny hlavní opoziční proudy a pokud se vám nelíbí, jestli je někdo vámi oblíbený ve společnosti s někým vámi neoblíbeným, to není problém Wikipedie, ta "chyba" už se děje v reálném světě, který Wikipedie jen zachycuje. Faktem je, že ti všichni tvoří opozici, a tak se o nich jako o opozici mluví. --Bazi 30. 8. 2011, 10:00 (UTC)
Bazi, průkazní břemeno na prokázání spojitosti jednotlivých proudů opozice je na autorovi, tedy na Vás, nikoliv na mne. Bez zdrojů mohu pouze poznamenat, že organizátoři pochodu pro Rodinu vykázali všecny transaprenty, které byly „proti něčemu“, povoleno bylo pouze podporovat „něco“. Pochvalně bylo vnímáno i to, že pochodu pro Rodinu se nezúčastnili žádní extremisté a nedocházelo ke konfliktům. Pokud neumíte doložit spojitost, proč ji v článku implikujete? Je to jedině Váš názor a Váš POV, který bohužel zatím ze svého pohledu nevidíte. Jádro Pochodu pro rodinu se dokonce proti jádru extremistů. Sloučení jetedy taková pohodlná myšlenková zkratka, ale berte to tak: vy usilujete o pestrost a jiným na pestrosti ubíráte a lakujete je na černobílo. Nepřipadá Vám to ani trochu divné?--DeeMusil 30. 8. 2011, 15:15 (UTC)
...říká podporovatel umělého (a nedostatečně doloženého) spojování homosexuality s pohlavně přenosnými nemocemi? Přímá spojitost mezi jednotlivými organizacemi nebo aktivisty v textu není výslovně uvedena (ačkoli spolupráce MKD s Bátorovci i jejich účast v průvodu je doloženým faktem a napojení Bátorovců na extrémní pravici je široce diskutovaným tématem), tedy ji netřeba dokládat. Text prostě uvádí opozici vůči akcím gay pride. Tečka. Že v tom vidíte nějaké nehodící se implikace, je subjektivní dojem pod vlivem vašeho POV, nikoli fakt. Už jsem vás vyzýval k navržení vlastní formulace, aby bylo možno se o ní bavit, ale stále ji nenabízíte. --Bazi 30. 8. 2011, 22:18 (UTC)
A já jsem Vám již jednou naspal, že stačí názorové proudy rozdělit například odrážkou. Vy ale děláte, že nevíte, o čem to tady píšu, jediné co umíte je lakovat na černo kromkatolíků a dalších odpůrců v článku ještě i mou osobu v diskusi ("říká podporovatel..."). Na výzvu doložení spojitosti zde máme stále jen Vaše plané řeči. S vaším dokazovacím potenciálemby se dalo dokázat, že Klaus (jelikož Bátoru doporučili z Hradu) je nejen homosexuál, ale i fašista.. :c). Žádné doložení ohledně společného jádra opozice GayPride nemáte, tak přestaňte šířit pomluvy na oponenty homosexuálního hnutí a upravte odstavec tak, aby byl NPOV. Pokud to neumíte, stačí to zde deklarovat, jistě se toho někdo ujme.--DeeMusil 31. 8. 2011, 08:59 (UTC)
Znovu opakuji a byl bych rád, kdybyste to konečně vzal na vědomí, že odstavec výslovně neuvádí konkrétní spojitost, ale ani rozdílnost, prostě pojednává o opozici vůči akcím gay pride. Jeden odstavec je o "vnitřní" opozici, druhý o "vnější" opozici. Chcete-li se podrobněji zabývat rozborem vzájemného vztahu různých skupin a organizací, čiňte tak v článcích o nich, zde se jedná o marginálii. --Bazi 31. 8. 2011, 09:55 (UTC)
Poté, co jsem posoudil Vaši schopnost nahlížet na článek z nezaujatého úhlu pohledu jako nedostatečnou, mi to nakonec nedalo, a odstavec jsem přeskupil/přepsal tak, aby nedocházelo ani zdánlivě k slučování katolíků s fašisty. Bylo to pro mne jasným dokladem, že bude třeba editace článků o homosexualitě po Vás kontrolovat, neboť jistě obsahují vícero podobného. Tím celou debatu zde končím.--DeeMusil 31. 8. 2011, 10:06 (UTC)
Děkuji za konečně aspoň trochu konstruktivní příspěvek. Bude ještě více ku prospěchu, když se pro příště zdržíte hodnocení osobních schopností či neschopností kolegů editorů. --Bazi 31. 8. 2011, 10:15 (UTC)
Pokud jste to nepochopil, bylo to ocenění, že jste se o něco pokusil, ale i konstatování, že to nedopadlo dobře, z čehož plynou jisté závěry.--DeeMusil 31. 8. 2011, 15:23 (UTC)
  Wikipedie není diskusní fórum, respektujte to, prosím. Děkujeme za pochopení.  
Uberte plyn kolego DeeMusile a hodnocení ostatních si opravdu nechte od cesty. Nepřispívá to zdejší atmosféře. fext 31. 8. 2011, 15:31 (UTC)
  Wikipedie není diskusní fórum, respektujte to, prosím. Děkujeme za pochopení.  

Mazání zdroje editovat

Pod různými odůvodněními Bazi maže opakovaně vyjádření arcibiskupa Duky k tématu z roku 2012. Bylo by vhodné, aby toho zanechal.--DeeMusil (diskuse) 31. 7. 2012, 06:51 (UTC)

Už mi došlo o co Vám asi jde... prohlédl jsme si historii a je to jasné. Tak jsem to přesunul do správného roku. --DeeMusil (diskuse) 31. 7. 2012, 06:58 (UTC)
Díky za pochopení, už mi to revertování přišlo otravné. Hlavně jsem tam ten ref sám předtím vložil, takže se nestrachujte, že bych někomu něco mazal. Měl jsem původně za to, že je to vyjádření k letošnímu ročníku, protože mi tenhle článek vyskočil při hledání aktuálních informací. Na Dukovu záštitu nad průvodem se odkazuje více zdrojů, ale jeho původní vyjádření zřejmě neexistuje. K roku 2011 je samostatný podrobný článek, takže nepotřebujeme zanášet jednotlivými detaily i tento obecný článek. Proto odtud mažu a pokusím se doložit spíš ty Tlusťou požadované konkrétní zdroje. Tlusťovi tímto díky za připomínku. --Bazi (diskuse) 31. 7. 2012, 09:07 (UTC)
Možná přesunout zdroj do článku o 2011 bude asi lepší.--DeeMusil (diskuse) 31. 7. 2012, 10:46 (UTC)
Ref už tam je, a to na lepší zdroj (pokud se nenajde originální tiskové prohlášení kardinála Duky). Šlo by jen o zdvojení zdroje, které by nepřineslo nic užitečného. Takže ne, lepší to nebude. Ale děkuji za vyjádření. --Bazi (diskuse) 31. 7. 2012, 12:04 (UTC)

Aktualizace editovat

@Bazi: Nebylo by vhodné článek v sekci „Průvody gay hrdosti v České republice“ aktualizovat? Kupř. tento víkend se konal průvod Olomoucí ([2]). --Valdemar (diskuse) 1. 8. 2015, 17:50 (CEST)Odpovědět

Zpět na stránku „Gay Pride“.