Diskuse:Anna Hucolová

Poslední komentář: před 4 dny od uživatele Palu

Hutsol / Hucol: Chtěl jsem se zeptat, zda by se její jméno nemělo správně česky transkribovat jako Hucol, nebo zda ponechat anglickou transkripci. --Mahaj (diskuse) 20. 6. 2024, 13:00 (CEST)Odpovědět

Přesunul jsem, nicméně dle uk.wiki je Hanna. Takže příliš nerozumím, proč všechny ostatní wiki používají Anna? Neměla by být i tady dle ukrajinského originálu Hannou? --Palu (diskuse) 25. 6. 2024, 15:03 (CEST)Odpovědět
Pokud je to z ruštiny (tam se narodila), tak by to muselo být Anna Gucol, pokud z ukrajinštiny, tak tam se uvádí Hanna Hucol. Teď tu máme jakýsi mix - chtělo by to zjistit, kde je chyba. --Palu (diskuse) 25. 6. 2024, 15:06 (CEST)Odpovědět
OK, tak jsem zjistil, že ukrajinsky se Anna řekne Hanna. Takže máme na výběr, buď je to ukrajinsky Anna Hucolová, protože jsme provedli transkripci příjmení a překlad jména, nebo je to ukrajinsky Hanna Hucolová, protože jsme provedli jen transkripci. Každá ta možnost je zavádějící trochu jiným způsobem. --Palu (diskuse) 25. 6. 2024, 19:45 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Anna Hucolová“.