Diskuse:Šarm aš-Šajch
Přepis
editovatTohle - شرم الشيخ – by se mělo správně přepsat Šarm aš-Šajch (š je sluneční souhláska). Pokud nebude mít někdo zásadní námitky, přesunul bych. أنا الحق مساهمات النقاش 2. 12. 2009, 12:00 (UTC)
Přesunuto, أنا الحق مساهمات النقاش 3. 12. 2009, 15:31 (UTC)
Urgentně upravit
editovatČlánek obsahuje změť nesmyslů, věta „Starý trh, kde 23.července 2005 terorista nastal.“ budiž jasným důkazem. V takové podobě je neakceptovatelný.--Chalim Kenabru (diskuse) 4. 12. 2012, 20:41 (UTC)
NPOV
editovatText vypadá, jako by pocházel z katalogu turistické kanceláře. --Jvs 19. 12. 2012, 12:40 (UTC)