Jirka Fiala
Dobrý den! Pokud jste tak ještě neučinil(a), doporučujeme Vám přečíst si na úvod některé stránky, které Vám přiblíží provoz a zvyky na Wikipedii:
Několik základních rad:
- Potřebujete-li si nanečisto vyzkoušet editace, můžete využít stránku Pískoviště.
- Potřebujete-li s něčím poradit, využijte stránku Potřebuji pomoc nebo navštivte klub Wikipedie ve svém okolí; chcete-li navrhnout nějakou změnu, přidejte ji do diskuse Pod lípou.
- Potřebujete-li poradit s odbornými tématy či články, podívejte se na seznam přispěvatelů (wikipedistů) dle oborů znalosti.
- Na diskusních stránkách můžete na příspěvky reagovat kliknutím na tlačítko [ odpovědět ].
- Opravdu se nebojte editovat. Když se Vám občas něco nepovede, jiní to spraví.
Další informace najdete na portálu Wikipedie. Tak ještě jednou vítejte a děkujeme za Vaše příspěvky. Doufáme, že se Vám přispívání bude dařit.
Do you speak English? Please see the welcoming message in English. • Говорите по русски? Прочитайте сообщение на русском. • Sprechen Sie Deutsch? Lesen Sie Begrüßungsnachricht in Deutsch. • ¿No hablas checo? Ve la mensaje de bienvenida en español. • Bạn có nói được tiếng Việt không Kiểm tra tin nhắn chào mừng bằng tiếng Việt.
Strojový překlad editovat
Dobrý den. Především děkuji, že jste se tak nadšeně vrhl do vylepšování zdejších matematických článků. Chtěl bych Vás ovšem požádat, abyste nepřekládal „strojově“ (ať už to děláte pomocí stroje nebo z hlavy). V útržkovitých větách mezi vzorci se to ještě ztratí, ale třeba sekce o dějinách matic je psaná v podstatě anglicky, byť za použití českých slov. Především ten anglický slovosled, který klade podmět důsledně k začátku věty, je pro češtinu velice nepřirozený. Kdyby tam taková věta byla jedna, tak kvůli tomu nepíši, ale je jich tam tolik, až z toho oči bolí.
Jeden příklad za všechny: Česky nepíšeme Eisenstein dále rozvinul tyto pojmy,…, ale Tyto pojmy dále rozvinul Eisenstein,….
Teoreticky to tu máme popsáno v článku aktuální větné členění.
Těch nedokonalostí v překladu je tam samozřejmě víc, ale to kritizovat nechci. Překládání je pracná věc, je normální v něm dělat chyby. Jde mi jen o to, aby sem nebyly chyby zanášeny systematicky v masovém měřítku strojového překladu. Kdo je ochotný luštit věty s českými slovy, ale myšlením v angličtině, ten si prostě už dnes hodí anglickou wikipedii do strojového překladače. To ani není naše cílová čtenářská skupina. My bychom měli nabízet wikipedii v ukázkové spisovné češtině.--Tchoř (diskuse) 27. 2. 2023, 08:49 (CET)
- Pane kolego,
- díky za upozornění a odkaz. Ano, používám strojový překlad wikipedie ze dvou důvodů: pomůže mi dát dohromady pracovní verzi a často i s lepšími termíny, než mám ve své aktivní slovní zásobě, a zadruhé už na mnoha místech jsou správné odkazy, což mi podstatně ušetří práci. Samozřejmě s tím dále pracuji, především přepisuji nevhodná slovní spojení a matematickou symboliku.
- Cit pro slovosled asi nemám tak vyvinutý, ale pokusím se i na něj zaměřit. Přečetl jsem si článek, co na něj odkazujete, ale moc mi nepomohl. Spíš bych navrhl následující. Na stránce o maticích plánuji ještě řadu úprav, co se týče doplnění překladu. Mohli bychom se prosím domluvit tak, že bych se pokusil zkontrolovat a přestylizovat ty části, co jsem vkládal a dal Vám vědět, až tuto část budu mít hotovou, že bychom se pak podívali, co mi ohledně slovosledu uniká? Rád bych, aby kapitola o lineární algebře byla použitelná i jako reference pro studenty, což doposud kvůli neúplnosti a nekonzistentní terminologii nebyla (a stále zdaleka není). Snažil jsem se editaci "nacvičit" na malých stránkách a ta o maticích je v podstatě první větší. Samozřejmě budu rád, pokud mě upozorníte i na další chyby, abych je dál nedělal.
- Příjemný den
- Jiří Fiala --Jirka Fiala (diskuse) 27. 2. 2023, 09:58 (CET)
- Celá wikipedie je o spolupráci, takže se můžeme i na nějaké užší spolupráci domluvit. Akorát tedy nemohu slíbit, jak rychle si na to najdu čas. Ono pro správný překlad je především nutné tématu dobře rozumět a byť mám poměrně dobré matematické vzdělání, tak rozhodně nejsem odborníkem na dějiny práce s maticemi a budu možná muset dohledávat, co přesně která věta v té anglické verzi znamená. A to pak člověk neodolá zkusit k tomu tedy rovnou najít nějaký dobrý český zdroj (nabízelo by se prohledávat [1]) a najednou to chce času víc a víc.
- A je tu samozřejmě riziko, že když se pustím do přeformulací, tak tam po citu promítnu víc svého stylu, než by bylo nezbytné.--Tchoř (diskuse) 27. 2. 2023, 10:46 (CET)
- Pane kolego,
- pokusil jsem se své anglicismy přeformulovat, resp. alespoň ty, kterých jsem si všiml (především v části historie). Pokud byste zahlédl nějaké další, budu rád, když mi příležitostně dáte vědět - třeba upozorněním na korekturu. V ideální situaci bych také rád věci nejprve pořádně nastudoval, ale snad je nějaký překlad bez očividných nesmyslů lepší než žádný.
- Příjemný den
- Jiří Fiala --Jirka Fiala (diskuse) 27. 2. 2023, 11:58 (CET)
Dotazník pro editory ke tvorbě strategického plánu editovat
Dobrý den,
jako aktivního editora Vás prosíme o pomoc při tvorbě strategického plánu spolku Wikimedia Česká republika do roku 2027. Pomozte nám rozhodnout, jakým směrem se mají programy pro editory v následujících třech letech ubírat. O vyplnění krátkého dotazníku Vás prosíme do 1. května 2024, obsahuje 7 otázek a zabere to asi 5 minut.
V rámci probíhajících příprav strategického plánu spolku WMČR na léta 25–27 běží paralelně řada procesů. Různými formami postupně oslovujeme definované cílové skupiny. V rámci možností se snažíme o maximální stručnost a efektivitu, ptáme se vždy na to, co je pro danou skupinu primárně relevantní.
Více informací k procesu a průběhu přípravy SP najdete na pro tyto účely zřízené veřejné stránce. Na editorský dotazník navazuje termínově setkání se správci a patrolou – v gesci Pavla Bednaříka. V případě jakýchkoliv dotazů se mi můžete ozvat na diskusní stránce, nebo mailem na jan.beranek wikimedia.cz.
Děkujeme za zapojení,