Diskuse:Glücksburkové

Ohledně názoru Jirky O. na změnu názvu na Glücksburská dynastie. myslím, že to není lepší řešení, viz příklady: na en i de wiki je to takto, české stránky Dynastie Holstein‑Gottorp‑Romanov resp. Dynastie Sachsen-Coburg und Gotha se nepřesunují na jiné názvy. Originální jméno dynastie je toto, idkyž jsou to běžně Glücksburkové. Před přijetím příjmení dánský resp. řecký bylo jméno "X" Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburský(á). Podle mě to tak markantí rozdíl není, to už je podle mě špatně mnou vytvořený název Dynastie Sachsen-Coburg und Gotha. Tam by přeba byla lepší verze: Dynastie Sachsen-Coburg-Gotha, ale u této dynastie mi je to celkem jedno zda takto či jinak. --Kolomaznik 12. 8. 2009, 07:51 (UTC)

Názvy dynastií jsou velmi složité a pro neodborníka nepřehledné. Dle mého soudu není nutné užívat v názvu stejně korektní pojmenování jako má Gothajská genealogická příručka. Samozřejmě že by tučně na začátku měl být uveden celý název, ale toto mi přijde zbytečné. Když jsem chodil na fakultu, vždy jsme užívali zjednodušené názvy i při seminářích. Alespoň za počeštění bych se přimlouval: tedy Šlesvicko-holštýnsko-sonderbursko-glücksburská dynastie. Jirka O. 12. 8. 2009, 07:59 (UTC)
Ty jsi toto téma studoval? Hm.. No jestli jsi schopný provést tutu změnu u všech dynastí které mají složité jméno, tak proti počeštění nic nemám. Orinální název by však měl být na začátku textu uveden (redirectem se dá spravit dost věcí...). --Kolomaznik 12. 8. 2009, 08:39 (UTC)
Vystudoval jsem FF UK, obor historie-pomocné vědy historické, měli jsme samozřejmě i genealogii. Na wiki se tím moc nezabývám, neboť diplomku jsem psal o římsko-perských vztazích. Přimlouval bych se za název Glücksburská dynastie, s tím, že tučný text bude obsahovat plný český název. Jirka O. 12. 8. 2009, 08:54 (UTC)
Ááá, ttj. No když teda nutně změnu, tak jsem pro název Glückburkové stím že tučný text na začátku článku bude obsahovat celý česky a také německý tj. dosavadní název... Co ty na to? --Kolomaznik 12. 8. 2009, 09:06 (UTC)
Souhlas. První větu bych viděl takto: Glücksburkové, plným názvem Šlesvicko-holštýnsko-sonderbursko-glücksburská dynastie (dánsky Huset Lyksborg, Huset Glücksburg či Huset Slesvig-Holsten-Sønderborg-Lyksborg/Glücksburg, německy Haus Glücksburg či Haus Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg), je vládnoucí atd. Jirka O. 12. 8. 2009, 09:28 (UTC)
Nemám námitky... jeslti by jsi to tedy udělal i u jiných komplikovaných názvů dynastíí. ;) --Kolomaznik 12. 8. 2009, 09:32 (UTC)
Postupně to projdu, tedy pokud ti nevadí, že jsem přesvědčený republikán :-) Jirka O. 12. 8. 2009, 09:39 (UTC)
Nevadí , prosímtě... na wiki jsme si všihcni kromě vandalů rovni... a ten kdo věří na "přesvědčené" nebo nějak fanatické republikánství/monarchimus je blázen... A když pomáháš článkům s čistě monarchistickou a "zkaženě aristokratickou" tématikou... a jsi republikán, tak jsi bezva příklad! Jo a mále OT: o čem všem myslím jako genealogie atd. jste se tak přibližně na té VŠ učily?
PS. Ani nevíš jak mi najednou naběhly změny ve sledovaných stránkách kvuli jednomu článku :) --Kolomaznik 12. 8. 2009, 13:04 (UTC)
Zpět na stránku „Glücksburkové“.