Aleš Klégr: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
Řádek 1:
[[FileSoubor:Aleš Klégr.jpg|thumb|Aleš Klégr (2011)]]
Prof. PhDr. '''Aleš Klégr''' (* [[27. listopad|27. listopadu]] [[1951]]) je [[českoČesko|český]] [[Anglistika|anglista]] – [[Lexikologie|lexikolog]], [[Lexikografie|lexikograf]], [[Sémantika|sémantik]] a [[MorfologieTvarosloví|morfolog]].
 
== Profesní dráha ==
Vystudoval anglistiku a psychologii na [[Filozofická fakulta Univerzity Karlovy|Filozofické fakultě Univerzity Karlovy]]. Je žákem [[Bohumil Trnka|Bohumila Trnky]] a [[Ivan Poldauf|Ivana Poldaufa]], ve svém odborném směřování byl nejvíce ovlivněn pozdější dlouhodobou spoluprací s [[Libuše Dušková|Libuší Duškovou]].
 
Nejprve působil v Encyklopedickém ústavu [[Československá akademie věd|ČSAV]] a na různých středoškolských a vysokoškolských jazykových pracovištích. V letech 1990-20081990–2008 byl členem [[Ústav anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty UK|Ústavu anglistiky a amerikanistiky FF UK]], od roku 2008 působí v [http://uajd.ff.cuni.cz[Ústavu anglického jazyka a didaktiky Filozofické fakulty UK|Ústavu anglického jazyka a didaktiky]] tamtéž. Od 1996 je docentem[[docent]]em a od 2004 profesorem[[profesor]]em pro obor anglický jazyk.
 
Soustavně se zabývá systémovými a textovými vztahy mezi [[angličtina|angličtinou]] a [[čeština|češtinou]] na rovině gramaticko-lexikální ([[kolokace]], [[idiomatika]]). Je členem České asociace anglistů (pod [[European Society for the Study of English]]) a [[Pražský lingvistický kroužek|Pražského lingvistického kroužku]]. Působí jako hlavní redaktor [[Časopis pro moderní filologii|''Časopisu pro moderní filologii'']] (od 2009).
 
K nejvýznamnějším položkám jeho odborné bibliografie patří ''The Noun in Translation'' (Praha 1996); ''English Complex Prepositions of the Type'' in spite of ''and Analogous Sequences'' (Praha 2002), ''Česko-anglický slovník spojení: podstatné jméno a sloveso'' (Praha 2005), a především velkolepý ''Tezaurus jazyka českého'' (Praha 2007), první projekt svého druhu u nás.
Řádek 13:
K dalším zájmům Aleše Klégra patří vytrvalostní běh, fyzikální teorie a klasická hudba.
 
=== Výběr z dalších publikací ===
== Publikace ==
 
=== Výběr z dalších publikací ===
* ''Rogetův Thesaurus a onomaziologická lexikografie'', Časopis pro moderní filologii 82, 65-84, 2000;
* ''Coordination as a factor in article usage'', Brno Studies in English 28, 27-56 (2002, s Libuší Duškovou);
Řádek 25 ⟶ 23:
* ''Anglické ekvivalenty nejfrekventovanějších českých předložek'', Praha: Karolinum (2012 s Markétou Malou a Pavlínou Šaldovou).
=== Externí odkazy ===
<references/>
{{NK ČR|mzk2002164872}}
 
=== Externí odkazy ===
* [http://uajd.ff.cuni.cz/klegr Profil Aleše Klégra na stránkách Ústavu anglického jazyka a didaktiky Filozofické fakulty UK]
 
{{Portály|Jazyk}}
 
{{DEFAULTSORT:Klégr, Aleš}}
[[Kategorie:Čeští lingvisté]]
[[Kategorie:Anglisté]]
[[Kategorie:Čeští lexikografové]]
[[Kategorie:Členové Pražského lingvistického kroužku]]
[[Kategorie:Absolventi Univerzity Karlovy]]
[[Kategorie:Vyučující na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy]]
[[Kategorie:Čeští vysokoškolští pedagogové]]
[[Kategorie:Narození 1951]]
[[Kategorie:Žijící lidé]]
[[Kategorie:Muži]]
 
[[en:Aleš_Klégr]]
[[en:Aleš Klégr]]