Inženýr architekt: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
ref.
doplnění
Řádek 1:
'''Inženýr architekt''' (zkratka '''Ing. arch.''' psaná před jménem) je [[akademický titul]] udělovaný absolventům [[Magisterské studium|magisterského studia]] [[vysoká škola|vysoké školy]] v oboru [[architektura]] na fakultách architektury technických univerzit a také na některých stavebních fakultách technických univerzit.
 
== Historie ==
Nejdříve šlo, podle reformy vysokoškolského studia z roku 1950, pouze o profesní označení absolventů architektury na vysokých školách,<ref>Vyhláška ministra vysokých škol ze dne 3. srpna 1953, č. 248/1953 Ú.l., o označení absolventů vysokých škol; později vyhláška ministerstva školství a kultury ze dne 21. srpna 1961, č. 94/1961 Sb., o označování absolventů vysokých škol</ref> jako akademický titul byl zaveden až s novým zákonem o vysokých školách v roce [[1966]].<ref>§ 14 odst. 1 písm. b) zákona ze dne 16. března 1966, č. 19/1966 Sb., o vysokých školách; § 41 odst. 2 zákona ze dne 10. dubna 1980, č. 39/1980 Sb., o vysokých školách</ref> V období 1990–1998 však jim byl udílen pouze titul [[inženýr]],<ref>§ 21 odst. 2 písm. b) zákona ze dne 4. května 1990, č. 172/1990 Sb., o vysokých školách</ref> titul Ing. arch. se udílí opět až od roku [[1998]].<ref>§ 46 odst. 4 písm. a) zákona ze dne 22. dubna 1998, č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách)</ref>
 
== Pravopis ==
Akademický titul inženýr architekt se ve zkratce píše ''Ing. arch.'', tedy s mezerou před zkratkou ''arch.''<ref>[http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=in%C5%BEen%C3%BDr#nadpis6_2 Zkratky akademických titulů v internetové jazykové příručce Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky]</ref><ref>§ 46 odst. 4 písm. b) zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách ([http://aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu/ViewFile.aspx?type=c&id=3146 dostupné online])</ref> Není tedy pravdou podoba, která je uváděna na webových stránkách Pravidla.cz,<ref>[http://www.pravidla.cz/tituly/ Psaní akademických titulů na serveru Pravidla.cz]</ref> kde tuto mezeru vypouštějí.
 
Mezi tituly Ing. arch. a [[akad. arch.]] se v překladu do angličtiny nerozlišuje a jejich společným ekvivalentem je titul '''M.Arch.''' psaný za jménem. V různých částech světa se používá u zkratek titulů různý pravopis např. v [[USA]] se tyto zkratky píší zásadně s oddělujícími tečkami (M.Arch.), zatímco v [[Anglie|Anglii]], [[Kanada|Kanadě]], [[Austrálie|Austrálii]] a na [[Nový Zéland|Novém Zélandu]] se často používá notace bez teček (MArch).<ref>[http://web.utb.cz/cs/docs/tituly.pdf Překlady akademických, vědeckých a pedagogických titulů a pozic na stránkách University Tomáše Baťy ve Zlíně]</ref>
== Překlad do anglického ekvivalentu ==
Mezi tituly Ing. arch. a akad. arch. se v překladu do angličtiny nerozlišuje a jejich společným ekvivalentem je titul M.Arch. psaný za jménem. V různých částech světa se používá u zkratek titulů různý pravopis např. v USA se tyto zkratky píší zásadně s oddělujícími tečkami (M.Arch.), zatímco v Anglii, Kanadě, Austrálii a na Novém Zélandu se často používá notace bez teček (MArch).<ref>[http://web.utb.cz/cs/docs/tituly.pdf Překlady akademických, vědeckých a pedagogických titulů a pozic na stránkách University Tomáše Baťy ve Zlíně]</ref>
 
== Reference ==
<references />
 
{{Pahýl}}
 
{{České akademické tituly}}