Nadace (knižní série): Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Název: typografie a pravopis
m link fix
Řádek 9:
== Název ==
{{Wikislovník|foundation}}
Anglické slovo ''foundation'' má více významů, kromě ''nadace'' může znamenat také ''základna''. V letech [[1985]]–[[1988]] vznikl v [[samizdat]]u překlad úvodního dílu pod názvem ''Základna''. Tento název překladatelé písemně konzultovali přímo s Isaacem Asimovem – v angličtině popsali český význam slov ''nadace'' a ''základna'' a autor výslovně uvedl, že v českém případě přichází v úvahu pouze slovo Základna; fotokopie dopisu byla vložena ve vydání.<ref>DatabázeKnih.cz: [http://www.databazeknih.cz/knihy/zakladna-107578 "Základna / Foundation"]</ref> (Překlad do slovenštiny z roku [[1991]] se také nazývá ''Základňa''.<ref>Asimov, Isaac: ''Základňa''. Překlad Dušan Slobodník. Bratislava: Práca, 1991</ref>) Všechna česká knižní vydání však používají název ''Nadace'' a pod tímto názvem je také tato série všeobecně známa.<ref>[[Viktor Janiš]]: [http://interkom.scifivecnost.cz/2002/20020162.htm ''Preventivní odpověď mým kritikům aneb jak se to má s Asimovovým názvem „Foundation“'']. Interkom 1/2002</ref>
 
== Děj ==