Šema Jisra'el: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
Úprava struktury článku, vypuštění duplicitních informací, drobná upřesnění a stylistické úpravy |
vhodnější "rabínský" překlad (r. Sicher a Hirsch) |
||
Řádek 8:
== Text Šema ==
[[File:Shema1j.ogg|thumb|Recitace Šema Jisra'el s tradiční intonací [[akcent (hebrejština)|akcent]]ů]]
{{Citát|
Slyš Jisraeli! Hospodin, Bůh náš, Hospodin jeden jest. Milovati budeš Hospodina, Boha svého, celým srdcem svým a celou duší svou a celou silou svou, a budou slova tato, která já přikazuji tobě dnes, na srdci tvém. A vštípíš je dětem svým a budeš mluviti o nich, sedě v domě svém a kráčeje po cestě a léhaje a vstávaje. A uvážeš je jako znamení na ruku svou a budou čelním páskem mezi očima tvýmá; a napíšeš je na veřeje domu svého a na brány své.
| [[Tóra]], [[Deuteronomium]] 6:4-9 (překlad [[Gustav Sicher|G. Sicher]])}}
{{Citát|
I stane se, když poslušně poslouchati budete příkazů mých, které já přikazuji vám dnes, abyste milovali Hospodina, Boha svého, a sloužili mu celým srdcem svým a celou duší svou, tak dám déšť země vaší v (pravý) čas jeho, ranní a pozdní, a budeš sklízet obilí své a mošt svůj a olej svůj. A dám trávu na poli pro dobytek tvůj a (ty) budeš jíst a nasytíš se. Střežte se, aby nebylo omámeno srdce vaše a vy jste sešli a sloužili bohům jiným a klaněli se jim. Pak by vzplanul hněv Hospodinův proti vám a on bránil by nebi, aby nebylo deště, a půda by nedala úrodu svou; a (vy) byste zmizeli rychle se země krásné, kterou Hospodin vám dává. Vložte tedy tato slova moje na srdce své a duši svou a přivažte je jako znamení na ruku svou a nechť jsou čelním páskem mezi očima tvýma; a učte jim děti své, mluvíce o nich, když sedíš v domě svém a kráčíš po cestě, uléháš a vstáváš, a napíšeš je na veřeje domu svého a na brány své, aby byly rozmnoženy dni vaše a dni dětí vašich na půdě, kterou přísahou zaslíbil Hospodin otcům vašim, že jim ji dá, pokud (trvají) nebesa nad zemí.
| [[Tóra]], [[Deuteronomium]] 11:13-21 (překlad [[Gustav Sicer|G. Sicher]])}}
{{Citát|
I pravil Hospodin Mojžíšovi řka: Mluv k synům Jisraele a řekni jim, aby si dělali cicit [třásně] na cípech svých oděvů, pro pokolení svá, a aby dali na třásně cípu niť z modré [látky]. A bude vám [památnou] třásní, abyste se dívali na ni a abyste si vzpomínali všech příkazů Hospodinových a abyste je vykonávali a abyste se nepouštěli podle srdce svého a za očima svýma, za kterýmiž následujete zálet-nicky. Abyste pamatovali [si] a vykonávali všechny příkazy mé a abyste byli svatými Bohu svému. Já jsem Hospodin, Bůh váš, jenž vyvedl jsem vás ze země Egyptské, abych byl vám Bohem; já jsem Hospodin, Bůh váš.
| [[Tóra]], [[Numeri]] 15:37-41 (překlad [[Isidor Hirsch|I. Hirsch]])}}
Při pronášení modlitby se mezi verš ''„Slyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jediný“'' a ''„Budeš milovat Hospodina, svého Boha,“'' vkládá šeptem verš: „Požehnáno je vznešené jméno Jeho království na věky věků“ ({{Cizojazyčně|he|ברוך שם כבוג מלכותו לעולם ועד}} ''Baruch šem kevod malchuto le-olam va-ed''). Pouze na [[Jom kipur]] se tento verš recituje nahlas.
|