Výklad práva: Porovnání verzí

Smazaný obsah Přidaný obsah
ArthurBot (diskuse | příspěvky)
m Bot: ja:法解釈 is a good article; kosmetické úpravy
m Šablona Cizojazyčně
Řádek 4:
 
== Metody výkladu ==
 
=== Základní metody ===
 
Rozeznávají se tyto základní výkladové metody:
 
# ''Gramatická (jazyková)'' metoda je přímočarý výklad právní normy z jejího textu. Při výkladu se vychází ze struktury věty, rozebírají se vztahy mezi jednotlivými částmi souvětí i jednotlivých vět, co použité výrazy obvykle znamenají apod.
# ''Systematická'' metoda znamená, že se studuje umístění rozebírané právní normy v textu a systému právního předpisu (např. se hodnotí členění předpisu na části, hlavy a oddíly, dovozuje jaký význam mají marginální rubriky atd.) a jaké je postavení zkoumaného právního předpisu v daném [[právní odvětví|právním odvětví]] a případně i v celém [[právní řád|právním řádu]].
 
=== Zvláštní metody ===
 
A pak tyto nadstandardní, které nastupují tehdy, jestliže základní metody výkladu nevedou k jednoznačnému výsledku:
 
# ''Teleologická (účelová)'' zkoumá, jaký je současný účel a smysl rozebírané právní normy vzhledem k zaměření celého právního předpisu, který ji obsahuje.
# ''Historická'' je podobná účelové metodě, neboť také zkoumá smysl právní úpravy, ale rozdíl je v tom, že tento smysl hledá v době, kdy zákonodárce (popř. autor podzákonného předpisu) danou právní úpravu přijímal. Při tomto výkladu se bere v potaz např. [[důvodová zpráva]] k zákonu, případně též záznam rozpravy v [[Parlament]]u při jeho přijímání apod.
Řádek 21 ⟶ 16:
 
=== Metoda logického výkladu ===
 
Základní metodou výkladu je též metoda logického výkladu, která je však svou povahou přítomna už ve všech předcházejících. Používají se při ní především tyto zvláštní argumenty právní logiky:
* ''{{Cizojazyčně|la|argumentum a contrario}}'' (důkaz z opaku) – vylučuje platnost nějaké domněnky, jestliže platí domněnka opačná,
* ''{{Cizojazyčně|la|argumentum per eliminationem}}'' (důkaz vyloučením) – platí-li něco pouze pro určitý prvek množiny, neplatí to pro zbytek prvků této množiny,
* ''{{Cizojazyčně|la|argumentum per analogiam}}'' nebo také ''{{Cizojazyčně|la|agumentum a simili}}'' (důkaz podobnosti) – platí-li něco pro určitou skutečnost, platí to jistě i pro skutečnost skutkově podobnou (zde lze již hovořit o použití [[analogie (právo)|analogie]] v právu),
* ''{{Cizojazyčně|la|argumentum a fortiori}}'' (důkaz silou, významem) – rozlišuje se na ''{{Cizojazyčně|la|a minori ad maius}}'' (od menšího k většímu, tzn. platí-li něco pro méně významnou skutečnost, pak to jistě platí i pro skutečnost významnější) a na ''{{Cizojazyčně|la|a maiori ad minus}}'' (od většího k menšímu, tzn. naopak platí-li něco pro významnější skutečnost, pak to jistě platí i pro skutečnost méně významnou),
* ''{{Cizojazyčně|la|reductio ad absurdum}}'' – pokud nějakou domněnku dovedeme do extrému a uvidíme, že výsledek by byl zcela absurdní, pak taková domněnka nemůže obstát,
* ''{{Cizojazyčně|la|argumentum a silentio legis}}'' – jestliže určitá skutečnost není právem upravena, pak pro subjekty práva platí základní právní zásada, že ''co není zákonem zakázáno, je povoleno'', a naopak pro státní orgány, že nemají v dané věci pravomoc.
 
== Druhy výkladu ==
 
=== Druhy podle závaznosti ===
 
Výklad práva lze dělit podle toho, kdo jej provádí na autoritativní a na nerelevantní, který může mít každý, kdo se s danou právní normou i jen seznámí. Pokud však jde o výklad autoritativní, tak je nutno ho dále rozlišovat podle jeho závaznosti vůči ostatním:
 
# ''Autentický'' výklad je závazný zcela a ve skutečnosti nejde ani tak interpretaci práva, jako spíše o legislativní doplnění určitého právního předpisu, neboť jej podává ten, kdo tento zkoumaný předpis vydal. V [[Československá socialistická republika|Československu]] mělo toto oprávnění přeneseně předsednictvo [[Národní shromáždění|Národního shromáždění]]. Od té doby už takový výklad není možný.
# ''Legální'' výklad je obdobný, ale rozdíl je v tom, že je oprávněn jej podat určitý orgán, který danou normu nevydal. Takové oprávnění je dáno právní normou vyšší právní síly, zejména tedy [[ústava|ústavou]], z čehož pak plyne také naprostá závaznost tohoto typu výkladu. V [[Česká a Slovenská Federativní Republika|ČSFR]] měl toto oprávnění [[Ústavní soud České a Slovenské Federativní Republiky|Ústavní soud ČSFR]]. Od té doby už takový výklad také není možný.
Řádek 45 ⟶ 36:
 
=== Druhy podle výsledku ===
 
Rozlišovat lze výklad práva také podle toho, jaký je jeho výsledek:
 
# ''Doslovný'' výklad by měl být pravidlem, neboť nejvíce odpovídá skutečnému obsahu interpretované právní normy.
# ''Extenzivní (rozšiřující)'' výklad způsobí, že dosah interpretované právní normy bude širší, než by tomu bylo při výkladu doslovném.
Řádek 55 ⟶ 44:
 
== Literatura ==
 
* {{Citace monografie
| příjmení = Knapp
Řádek 70 ⟶ 58:
| jazyk = česky
}}
 
* {{Citace monografie
| příjmení = Gerloch
Řádek 85 ⟶ 72:
| jazyk = česky
}}
 
* {{Citace monografie
| příjmení = Filip
Řádek 100 ⟶ 86:
| jazyk = česky
}}
 
{{Portály|Právo}}
 
[[Kategorie:Teorie práva]]